المصدر: | مجلة في الترجمة |
---|---|
الناشر: | جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |
المؤلف الرئيسي: | بورزق، زهراء (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2014
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 167 - 181 |
DOI: |
10.52360/1717-000-001-010 |
ISSN: |
2353-0073 |
رقم MD: | 839047 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02001nam a22002057a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1595223 | ||
024 | |3 10.52360/1717-000-001-010 | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 450902 |a بورزق، زهراء |e مؤلف | ||
245 | |a قراءة في " معذبو الأرض لفرانز فانون " بين الأصل والترجمة | ||
260 | |b جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |c 2014 |g ديسمبر | ||
300 | |a 167 - 181 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
520 | |a لقد عمد المستعمر إلى مصادرة الكتاب منذ صدوره والإساءة إلى الكاتب، بسبب الأفكار التحررية التي يريد الكاتب نشرها، ومعارضته للسياسة الاستعمارية بصفة عامة والفرنسية بصفة خاصة، وما تقوم به من قمع في الساحة الجزائرية أيام الاستعمار والساحة الإفريقية أيضا ولكنهم لم يفلحوا في ذلك، بل رسخت ترجماته إلى العربية والإنجليزية لأفكاره أكثر فأكثر. |b The colonial system has always requisitioned the book since its publication and has defamed its author because of the liberal ideas he seeks to propagate, and anti-colonial position against the crimes of France in Algeria and Africa. However, his attempts have failed, and to Arabic and English translations that the author still exist. | ||
653 | |a الاستعمار الفرنسى |a الترجمة الاستعمارية |a الترجمة اللغوية |a الدلالات اللفظية |a الجزائر | ||
773 | |4 علم اللغة |6 Linguistics |c 010 |e In Translation |f Fi al-tarğamaẗ |l 001 |m ع1 |o 1717 |s مجلة في الترجمة |t |v 000 |x 2353-0073 | ||
856 | |u 1717-000-001-010.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 839047 |d 839047 |