ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









An Eye on Eye Dialect

المصدر: مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: Remichi, Selwa (Author)
المجلد/العدد: ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 247 - 250
DOI: 10.52360/1717-000-001-015
ISSN: 2353-0073
رقم MD: 839061
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01375nam a22002177a 4500
001 1595240
024 |3 10.52360/1717-000-001-015 
041 |a eng 
044 |b الجزائر 
100 |9 450913  |a Remichi, Selwa  |e Author 
245 |a An Eye on Eye Dialect 
260 |b جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة  |c 2014  |g ديسمبر 
300 |a 247 - 250 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |b This article aims to identify the strategies used to render the Eye Dialect and how it is \ translated. More specifically, the purpose is to analyze the translation of Eye Dialect found in Harry Potter dialogues. \ Throughout this article we will define ―Eye dialect‖ and specify its role. Thus, it is worth investigating the purpose of the writer by using the ―Eye Dialect‖ in order to be able to select the appropriate strategy of translation. 
653 |a اللهجات اللغوية  |a ترجمة اللهجات  |a استراتيجيات الترجمة 
773 |4 علم اللغة  |6 Linguistics  |c 015  |e In Translation  |f Fi al-tarğamaẗ  |l 001  |m ع1  |o 1717  |s مجلة في الترجمة  |t   |v 000  |x 2353-0073 
856 |u 1717-000-001-015.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 839061  |d 839061 

عناصر مشابهة