ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة في ارتباطها بالخطاب الإعلامي

العنوان المترجم: The Translation in Relation to The Media Discourse
المصدر: مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: كمال، ريمة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 63 - 72
DOI: 10.52360/1717-000-002-005
ISSN: 2353-0073
رقم MD: 839438
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Media Discourse | Media Characteristics | Media Regulations | Authoritative Discourse | Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تحاول هذه الورقة البحثية معالجة مسألة الترجمة في علاقتها بالخطاب الإعلامي. والإجابة على الاستفسارات الآتية: - ماذا نقصد بالخطاب الإعلامي وما هي خصائصه؟ - ما تعريف الترجمة الإعلامية؟ - ما هي ضوابط ومعايير ومراحل ترجمة الخطاب الإعلامي؟ - وأخيرا، ما دور الترجمة في وكالة الأنباء بما أن هذه الأخيرة هي المصدر الرئيس لنقل الأخبار لباقي الوسائل الإعلامية؟

This research paper endeavors to tackle the relationship of translation with media discourse. Through this article, we will answer the following queries: - What do we mean by media discourse, and what are its characteristics? - How can we define media translation? - What are the regulations, the criteria and the steps of media translation? - What is the importance of translation in news agencies since they are the authoritative source of news?

ISSN: 2353-0073