المصدر: | مجلة الترجمة واللغات |
---|---|
الناشر: | جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - مختبر الترجمة والمنهجية |
المؤلف الرئيسي: | Benyamina, Habib (Author) |
المجلد/العدد: | ع14 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الصفحات: | 191 - 198 |
ISSN: |
1112-3974 |
رقم MD: | 839614 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
بحثنا الموسوم (بالتعدد اللغوي و اثره في تعليم اللغات الأجنبية في الجزائر) يتمحور حول محورين أساسين: المحور الأول هو تعريف التعدد اللغوي وكذا الخريطة اللغوية في الجزائر أما المحور الثاني فهو يتمثل في بيان دور هاته التعددية وعلاقتها باللغات الأجنبية الأخرى. يجدر الإشارة أن التعدد اللغوي في الجزائر يعتبر ظاهرة لغوية اجتماعية معتمدة في مجتمعنا بصفة خاصة منذ القديم وفي شمال أفريقيا بصفة عامة. أيضا تطوير بما يسمى باللغات الثانوية وفتح الحدود والاتصالات عبر الأقمار الاصطناعية في عصر العولمة وإقحام التكنولوجيات الجديدة والحديثة للمعلومات والاتصالات وكذلك تنقل الأساتذة عبر أطراف العالم، كل هذا ساهم في تفعيلة الاستخدام المكثف للغات الأجنبية. وفي هذا المضمار تناولنا في هذه الدراسة الموجزة خريطة اللغات الأجنبية في الجزائر، بحيث نجد على وجه الخصوص في المناطق النائية من البلاد التغاضي عن اللغات بطريقة أو بأخرى. وعلى وجه التأكيد أن الجزائريين يحبون بعمق لغتهم الوطنية وكذلك اللغة الأمازيغية، كما انهم يحبون أيضا اللغات الأجنبية الأخرى التي تسمح لهم بالتواصل والازدهار في المجالات العلمية والمهنية المختلفة. الإشكالية التي تطرح تكمن في كيفية استغلال التعددية اللغوية لأغراض التدريس وكذا اثر هذه التعددية في عملية التكوين البيداغوجي للطالب الجزائر. |
---|---|
ISSN: |
1112-3974 |