LEADER |
02669nam a22002177a 4500 |
001 |
1611418 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b لبنان
|
100 |
|
|
|9 284807
|a غازي، عز الدين
|q Ghazi, Ezzuldin
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a التمثيل المعرفي وإشكالية التقييس في الترجمة الآلية
|
260 |
|
|
|b المنظمة العربية للترجمة
|c 2017
|g يونيو
|
300 |
|
|
|a 61 - 86
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a بناء على ما طلبه الجاحظ بخصوص بيان المترجم البشري حين قال في كتاب الحيوان: "لابد للترجمان من أن يكون بيانه في نفس الترجمة، في وزن علمه في نفس المعرفة". سأسعى في ورقتي هذه، منطلقا من جملة من الفرضيات تأسست عليها النظرية الدينامية المتشبعة بالإدراكات الطبيعية والتي فرضت الآن رؤية جديدة لاخطية في معالجة الظواهر الرمزية ومنها اللغات الطبيعية بإرساء العلاقات الدينامية الواصلة بين الطبيعي والفيزيائي والعصبي والاجتماعي والعرفاني التي تواجه تحديات كبيرة منها: التحديات اللسانية، والتحديات الهندسية الحاسوبية، وتحديات الذكاء الاصطناعي، والتحديات النفسانية والبيو - عصبية، والتحديات الرياضية والقزيائية، وتحديات الهندسة المرتكزة على الإدراك، وتحديات أخرى وصفية لا خطية، كلها ستوفر للمترجم -لا محالة- فرصا لعلاج اللغة وبناء نماذج ذكية بكل ما تحمله هذه الأنظمة من استدلالات طبيعية، ناهيك عن إجراءات من شأنها تطوير النشاط الترجمي الطبيعي باستخدام وبتطوير وظائفه بصورة تفاعلية - دينامية، سعيا وراء تقييم أمثل وأفضل للكفاية اللغوية.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الآلية
|a علم اللسانيات
|a الكفايات اللغوية
|a التمثيل المعرفي
|
692 |
|
|
|a الترجمة الآلية MT
|a المعرفية
|a الإدراكية
|a التقييس
|a التمثيل
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 003
|e Alarabiyya wal tarjama
|l 030
|m مج8, ع30
|o 0653
|s العربية والترجمة
|v 008
|
856 |
|
|
|u 0653-008-030-003.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 858018
|d 858018
|