ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور الترجمة في الأزمات السياسية: الأزمة السورية مثالا

المصدر: مجلة الآداب العالمية
الناشر: اتحاد الكتاب العرب
المؤلف الرئيسي: هاشم، ناهد تاج (مؤلف)
المجلد/العدد: س41, ع171
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 61 - 74
رقم MD: 866617
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
المستخلص: هدف المقال إلى الكشف عن دور الترجمة في الأزمات السياسية في ضوء الأزمة السورية مثالاً. تناول المقال الموضوع من جانبين. الجانب الأول نظري سلط الضوء على الترجمة دراساتها من منظور نقدي مقارن. أما الجانب الثاني تطبيقي قدم نماذج وأمثلة عن الترجمة وعلاقتها بالمتلقي وتأثرها بعوامل خارجة عن النص وفضائه اللغوي. واختتم المقال بالإشارة إلى إن الترجمة عملية تأويلية تتطلب السعي المستمر والحثيث لتطويرها، ولتأهيل القادرين على الاضطلاع بعبئها، وهي تحتاج لأن يعاد النظر فيها من منظر نقدي يأخذ بالحسبان جميع العوامل المنتجة للنص، ويميط اللثام عن الإيديولوجيات الخفية التي قد ينطوي عليها. وأوصى البحث بضرورة أن تحظى الترجمة بالكثير من الاهتمام، وأن توضع خطة وطنية لترجمة ما يصدر حول سورية. والعمل على متابعة كيفية استخدام المصطلحات وتفعيل دور النقد في الترجمة. والمساعدة في تقديم مادة علمية غنية تساعد طلبة الدراسات العليا في الأقسام المختلفة، وخاصة كليات الإعلام والعلوم السياسية. كذلك المساهمة في عملية التطوير التي تعد الترجمة أحد أدواتها. وافتتاح برامج في الجامعات السورية في دراسات الترجمة ونقدها، وتفعيل عمل المختصين بما يسهم بافتتاح تخصصات في الترجمة. كتب هذا المستخلص من قبل دار المنظومة 2018

عناصر مشابهة