ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الثقافة والفلسفة الإسلامية في المتخيل الغربي: نظر في رؤية برتراند راسل

المصدر: مجلة الاستغراب
الناشر: المركز الاسلامي للدراسات الاستراتيجية - مكتب بيروت
المؤلف الرئيسي: المطوري، مازن (مؤلف)
المجلد/العدد: س4, ع10
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: شتاء
الصفحات: 191 - 197
ISSN: 2518-5594
رقم MD: 869451
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

16

حفظ في:
LEADER 03693nam a22002057a 4500
001 1620477
041 |a ara 
044 |b لبنان 
100 |a المطوري، مازن  |e مؤلف  |9 371922 
245 |a الثقافة والفلسفة الإسلامية في المتخيل الغربي:  |b نظر في رؤية برتراند راسل 
260 |b المركز الاسلامي للدراسات الاستراتيجية - مكتب بيروت  |c 2018  |g شتاء  |m 1439 
300 |a 191 - 197 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e عرض المقال كتاب الثقافة والفلسفة الإسلامية في المتخيل الغربي، نظر في رؤية برتراند راسل. وتطرق المقال إلى بداية الفلسفة الإسلامية؛ حيث سجّل (راسل) في مفتتح حديثه عن بداية الفلسفة عند المسلمين قائلاً "وأما الثقافة المميزة للعالم الإسلامي، فعلى الرغم من أنها بدأت في سوريا إلا أنها سرعان ما ازدهرت أعظم ازدهار لها في طرفي هذا العالم الشرقي والغربي أعني في فارس وأسبانيا، وكان السوريون أيام الغزو معجبين بأرسطو الذي آثره النسطوريون على أفلاطون الفيلسوف الذي فضله الكاثوليك. كما أشار المقال إلى وجود خطأين تاريخيين وقع فيهما (راسل)، الأول يتعلق بنسبة ترجمة كتاب الربوبية (أثولوجيا) إلى الكندي (805-873) والواقع أن ترجمة هذا الكتاب إلى العربية لم تكن على يد الفيلسوف الكندي، وإنما ترجمه عبد المسيح بن عبد الله الحمصي ابن الناعم المترجم المسيحي والطبيب المعروف، كما نصّ على ذلك أصحاب الفهارس والتراجم، وقام الكندي بإصلاح الترجمة. أما الثاني وهذا الخطأ يمثّل القاعدة في الخطأ الأول وقد وقع فيه آخرون غير (راسل) حتى من المسلمين، ويتمثل في نسبة معرفة غير اللغة العربية إلى الكندي، ومنشأ هذا الاشتباه يعود إلى نص للمؤرّخ ابن أبي أصيبعة(1203-1270) سجّله في ترجمة الكندي، وهو نص لا يمكن الاعتماد عليه، إذ إن المصدر الأقدم والأكثر وثاقة في التعرّض لترجمة الكندي بالتفصيل، والمتمثّل بفهرست ابن النديم البغدادي ليس فيه إشارة من قريب ولا بعيد إلى كون الكندي مترجماً أو عارفاً بغير العربية. واختتم المقال بأنه وفق طريقة راسل في ترتيب الأولويات والأهمية ينبغي إخراج سائر أو غالب فلاسفة العصر الوسيط أو الأسكولائيين عن دائرة الأهمية، لعدم توافرهم على الصفات التي تهتم بها واقعية راسل وقناعاته التصديقية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الثقافة الإسلامية  |a الفلسفة الإسلامية  |a راسل، برتراند، ت. 1970 م.  |a الفلسفة الغربية 
773 |4 الفلسفة  |6 Philosophy  |c 013  |e Al-Istighrab  |l 010  |m س4, ع10  |o 1520  |s مجلة الاستغراب  |v 004  |x 2518-5594 
856 |u 1520-004-010-013.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 869451  |d 869451 

عناصر مشابهة