LEADER |
05730nam a22002657a 4500 |
001 |
1622436 |
024 |
|
|
|3 10.37487/1421-000-006-009
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 357323
|a ساحد، شريفة طيان
|q Sahed, Sherifah Tayyan
|e مؤلف
|
242 |
|
|
|a Signed Algerian Copper Pots During the Ottoman Period
|
245 |
|
|
|a الأواني النحاسية الجزائرية الموقعة والموقفة في العهد العثماني
|
260 |
|
|
|b مركز البصيرة للبحوث والاستشارات والخدمات التعلمية
|c 2017
|g جانفى
|
300 |
|
|
|a 195 - 211
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تعتبر القطع النحاسية وثائق مهمة في الدراسات الأثرية والتاريخية كونها تحمل أسماء لصناع، وكتابات تسجيلية تتضمن تاريخ صنعها، وألقابا ورتبا وإمضاءات رسمية منفذة بخط الطغراء، تؤكد بعض القطع النحاسية الموقعة، أن أصحابها ينتمون إلى الجيش العثماني، إذ كانوا يوقفون ممتلكاتهم عند نهاية مهامهم، أو وصولهم إلى سن التقاعد، لصالح المنتسبين إلى أوجاق معين والقاطنين بغرفة معينة في الجيش الإنكشاري، بالإضافة إلى انضمام الحرفيين والتجار إلى الجيش العثماني لكسب الحماية، وانضمام أفراد الجيش إلى التنظيمات الحرفية، وهي ظاهرة معروفة في كل الولايات العثمانية، ومن أهم الحرف التي كان يتعاطاها الجيش الانكشاري هي البابوجية والخفافة والجقماقجية والقندقجية والحياكة والقزازة والخياطة وغيرها من الحرف. أبرزت هذه التسجيلات الاتجاهات السياسية والحياة الاجتماعية والاقتصادية السائدة في الفترة العثمانية، حيث نفذت باللغتين العربية والعثمانية، استعملت فيها كل أنواع الخطوط، دون تخلي الفنان الجزائري عن الخط المغربي الذي كان منتشرا في بلاد المغرب والأندلس، وإن استعماله في القطع النحاسية لدليل واضح على تمسك الفنان بتقاليده الفنية، رغم التأثيرات الفنية الكبيرة التي تسربت إلى الفنون الجزائرية في هذه الفترة.
|
520 |
|
|
|f Copper pieces are important documents in archaeological and historical studies, as they carry names of manufacturers, inscriptions containing the history of their coining, titles, rank, and official signatures executed in Tabra'a script. Some of the signed copper pieces confirm that their owners belonged to the Ottoman Army as they used to suspend their property at the end of their duties, or reaching retirement age, in favor of members living in certain chambers of the Janissaries. Also, artisans and merchants joined the Ottoman army to gain protection, and army personnel joined artisanal organizations. It is a phenomenon known in all Ottoman provinces, and one of the most important trades used by the Janissaries was Babujiyah, Khafaqah, Repairing Fire Arms, Kangdajiyah, Sericopelma, Sewing, etc. These records highlighted the political trends and social and economic life prevailing in the Ottoman period. It was inscribed in Arabic and Ottoman languages, using all kinds of calligraphy, while the Algerian artist did not abandon the Moroccan calligraphy that was spread in the Maghreb and in the region. \nIts use in copper pieces is a clear indication of the artist's attachment to his artistic traditions, despite the great artistic influences that have leaked to Algerian arts in this period.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018.
|
520 |
|
|
|d Les objets fabriqués en cuivre sont considérés comme documents importants dans les études archéologiques et historiques, comportant ainsi les noms d’artisans dinandiers algériens, inscriptions dotées, dates de fabrication, titres, grades et les signatures officielles exécutées en toughra. Ces pièces confirment l’appartenance de ses propriétaires à l’armée janissaire. Ils dotaient leurs propriétés à la fin de leurs fonctions, ou arrivant à l'âge de la retraite en faveur des affiliés des odjaks résidant des odas dans l’armée janissaire. En outre on note l’adhésion des artisans et commerçants dans l’armée janissaire pour obtenir la protection, parmi les métiers exercés par l’armée on compte : Babouchiers, coiffeurs, armuriers, tisserands, fabricants de soie, couturiers et autres. Ces inscriptions ont mis en évidence les tendances politiques, la vie sociale et économique dans la période ottomane, écrites en langues arabe et ottomane utilisant différentes calligraphies, sans renoncer la calligraphie maghrébine répandue dans tout le Maghreb et l’Andalousie, prouvant ainsi l’attachement de l’artiste à ses traditions artistiques malgré les grandes influences ottomanes.
|
653 |
|
|
|a الحرفة
|a النحاس
|a الاوانى النحاسية الجزائرية
|
692 |
|
|
|a نحاس
|a توقيع
|a وقف
|a حرفه
|
773 |
|
|
|4 علم الآثار
|4 التاريخ
|6 Archaeology
|6 History
|c 009
|e Historical Studies
|f Dirāsāt tārīẖiyaẗ
|l 006
|m ع6
|o 1421
|s دراسات تاريخية
|v 000
|x 2352-9741
|
856 |
|
|
|u 1421-000-006-009.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 871842
|d 871842
|