ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تاجر البندقية بين شكسبير والأدب الشعبي العربي

المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة القاهرة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: أبو الليل، خالد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج72, ج4
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2012
الشهر: أبريل
الصفحات: 165 - 210
ISSN: 1012-6015
رقم MD: 874346
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

38

حفظ في:
المستخلص: تسعى هذه الورقة إلى التوقف لتقديم دراسة مقارنة بين مسرحية "تاجر البندقية / 1594م" للإنجليزي وليام شكسبير (1564- 1616)، ونظيرتها في الأدب الشعبي العربي، وذلك من خلال حكاية شعبية عربية شفاهية، قمت بجمع روايتين لها من مصر. وهي حكاية بلورت لنا رؤية شعبية تلتقي مع مسرحية شكسبير، في بلورتهما لصورة اليهودي في كل منهما. إن هذه الحكاية الشعبية العربية ذات الروايات المتعددة، سواء داخل مصر أو خارجها، تتجاوز كونها مجرد عمل شعبي يقدم رؤية عن اليهودي؛ إذ إنها تمثل نسخة عربية شفاهية لمسرحية "تاجر البندقية". وهي رواية تثير أهمية دراسة قضية علاقات التشابه والاختلاف بين هذه النصوص؛ ومن ثم دراسة التأثير والتأثر فيما بينها. إن هذه المقارنة ربما تجيب لدارسي شكسبير عن سؤال الأصول أو المصادر، التي استقى منها شكسبير مسرحية "تاجر البندقية"، التي اختلفت حولها الآراء؛ ومن ثم التعرف على حقيقة دور وليام شكسبير في تأليف مسرحياته، وبين ما إذا كان له حق التأليف وابتكار الأفكار، أم أن دوره ينحصر في مجرد إعادة صياغة الحكاية الشعبية فحسب، وكذلك محاولة التعرف - من خلال المقارنة - على أوجه التشابه والاختلاف بين صورة اليهودي في كلا العملين. وسوف تتبع الدراسة المنهج المقارن بين هذه النصوص؛ محاولة للإجابة على التساؤل الرئيسي للدراسة، حول أوجه التشابه والاختلاف بين النصوص، والمقارنة بين عدد من الموتيفات والقضايا المهمة التي تم طرحها فيها، مثل صورة اليهودي.

This paper examines the study of the relationship between the play "The Merchant of Venice / 1594 " of the English author William Shakespeare (1564-1616), and its counterpart in the Arab folk Literature. Through the oral Arab folk tale, I have two versions collected from Egypt. A story crystallized for us to meet with the folk vision of Shakespeare's play, in the image of the Jewish Crystallization in each. The Arab folk tale of the multiple narrations, whether inside or outside Egypt, beyond being just a folk work it offers a vision of the Jewish; as it represents the oral Arabic version of the play "The Merchant of Venice." This folk tale leads us to the importance of studying the issue of relations of similarity and difference between these texts; and then study the impact and vulnerable among them. The study will depend on the comparative method between these texts; attempt to answer the main question of the study, about the similarities and differences between the texts, and comparison between the number of motifs and important issues that have been put forward, such as the Jewish image.

ISSN: 1012-6015

عناصر مشابهة