العنوان المترجم: |
Arabic Zoology and Veterinary Dictionaries Between Authenticity and Modernity |
---|---|
المصدر: | اللسانيات |
الناشر: | مركز البحث العلمى والتقنى لتطوير اللغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | جميعي، عبدالنور (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Jamiei, Abdulnour |
المجلد/العدد: | ع23 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الصفحات: | 35 - 65 |
DOI: |
10.38169/0661-000-023-002 |
ISSN: |
1112-4393 |
رقم MD: | 876208 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
دراسة تحليلية وصفية | معاجم علم الحيوان | الأصالة | الحداثة | المعاجم الثنائية | لغة التخاطب | المستعمل | Analytical and Descriptive Study | Zoological Dictionaries | Originality | Modernity Bilingual Dictionaries | Language of Communication | User
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يتعلق موضوع هذا المقال بدراسة تحليلية وصفية لمعاجم علم الحيوان والبيطرة العربية التراثية منها والمعاصرة؛ حيث انطلقت في دراستي من المعاجم العربية التراثية في مجال علم الحيوان والطب البيطري؛ إذ وقفت على أشهر المعاجم والمصنفات المؤلفة في هذا الشأن، وهي تعكس اهتمام الإنسان العربي منذ القدم بكل ما يمت بالصلة لعالم الحيوان من الناحتين اللغوية والطيبة عل حد سواء، كما تناولت بالدراسة أيضا معاجم البيطرة التي تمخضت عن عصر النهضة العربية؛ حيث حاول رواد هذه النهضة نقل مختلف العلوم الغربية إلى العربية، وواجهوا أول ما واجهوا مشكلة ترجمة المصطلح الأجنبي إلى العربية؛ فاستعانوا بالمعاجم الثنائية التي ألفت في هذا الموضوع. وصولا إلى المعاجم البيطرية العربية الحديثة؛ خاصة الوحدة منها التي ركزت عليها في بحثي هذا؛ بغية معرفة مدى استجابتها لحاجات المستعملين المعاصرين من طلبة التخصص إلى العاملين في هذا الميدان من بياطرة ومربين فيما يتعلق بلغة التخاطب المستعملة، فضلا عن عامة مستخدمي هذا الصنف من المعاجم، لأصل في الأخير إلى آفاق تحديثها وتطويرها تبعا لحاجات المستعمل. This article deals with an analytical and descriptive study of both zoological and veterinary dictionaries from Arab heritage and contemporaries, where I began this study by dictionaries of the Arab heritage in the field of animal and veterinary sciences, citing The well known works, which reflect the human interest of the Arab man at the time in all that is connected with the animal world; Both from a linguistic and medical point of view. I also studied the veterinary dictionaries of the Arabic Renaissance, where the pioneers of this renaissance tried to translate the various occidental scientific works into Arabic, and they faced the problem of translating Foreign terms in Arabic; Hence their use of bilingual dictionaries in the field. And finally, modem Arab veterinary dictionaries, especially unified dictionaries, to know whether they are able to meet the needs related to the language of communication, for contemporary users such as students, and all those who work in this field: veterinarians And breeders, as well as users in general of this kind of dictionaries, and I concluded this study by the prospects of modernization and development of these dictionaries according to the needs of the user. Cet article porte sur une étude analytique et descriptive des dictionnaires arabesde zoologie et de médecine vétérinaire issus du patrimoine et contemporains, où j’ai commencé cette étude par les dictionnaires du patrimoine arabe dans le domaine des sciences animales et vétérinaires, en citant les ouvrages les plus connus, et qui reflètent l’intérêt humain que portait l’homme arabe à l’époque à tout ce qui est lié au monde animal ; à la fois de point de vue linguistique et médical. J’ai abordé également à travers cette étude les dictionnaires vétérinaires issus de la Renaissance arabe, où les pionniers de cette renaissance ont essayé de traduire les différents ouvrages scientifiques occidentaux en arabe, et ils ont fait face d’emblée au problème de la traduction des termes étrangers en arabe; d’où leur recours aux dictionnaires bilingues du domaine. Et enfin les dictionnaires vétérinaires arabes modernes, en particulier les dictionnaires unifiés, afin de savoir s’ils ont pu répondre aux besoins relatifs à la langue de communication des utilisateurs contemporains tels que les étudiants, et tous ceux qui travaillent dans ce domaine : vétérinaires et éleveurs, ainsi que les utilisateurs en général de ce genre de dictionnaires, et j’ai conclu cette étude par les perspectives de modernisation et de développement de ces dictionnaires en fonction des besoins de l’utilisateur. |
---|---|
ISSN: |
1112-4393 |