ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







لغة الدساتير: دراسة لغوية قانونية مقارنة للدستورين الأمريكي والعراقي

العنوان بلغة أخرى: The Language of Constitutions: A Forensic Contrastive Study of the American and Iraqi Constitutions
المؤلف الرئيسي: جهاد، نور نزار (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بطي، محمد جاسم (مشرف), عطية، عمار تركى (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2015
موقع: الناصرية
التاريخ الهجري: 1437
الصفحات: 1 - 107
رقم MD: 881074
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة ذي قار
الكلية: كلية التربية للعلوم الانسانية
الدولة: العراق
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:

الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.

صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04953nam a22003377a 4500
001 1487058
041 |a eng 
100 |9 474672  |a جهاد، نور نزار  |e مؤلف 
245 |a لغة الدساتير: دراسة لغوية قانونية مقارنة للدستورين الأمريكي والعراقي 
246 |a The Language of Constitutions: A Forensic Contrastive Study of the American and Iraqi Constitutions 
260 |a الناصرية  |c 2015  |m 1437 
300 |a 1 - 107 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير  |c جامعة ذي قار  |f كلية التربية للعلوم الانسانية  |g العراق  |o 0058 
520 |a الدستور هو وثيقة قانونيه لها مكانه خاصه تشكل الهيكل والوظائف الأساسية لأجهزة الحكومة في الدولة وتوضح المبادئ التي تعمل بها هذه الأجهزة. قد تم تبني دراسة لغة الدساتير مؤخر أو تعتبر احدى المجالات الجديدة. تعمل الدراسة الحالية على استكشاف ودراسة لغة الدستور الأمريكي والعراقي باللغة الإنكليزية والعربية. تهدف الدراسة إلى: 1-وصف وتحليل بنية لغة الدستور في اللغة الإنكليزية والعربية، (الدستور الأمريكي والعراقي انموذجا). 2-وصف ومقارنة لغتي الدستور الأمريكي والعراقي من حيث الصفات البنيوية، المعجمية والتداولية. لتحقيق أهداف الدراسة، تم افتراض انه لا توجد فروق إحصائية: 1-بين الصفات الشكلية للدستور الأمريكي والعراقي. 2-من حيث طول الجملة في لغة الدستورين المذكورين أعلاه. 3-من حيث تعقيد الجملة في لغة الدستورين المذكورين. 4-بين استعمال الصيغ المبنية للمعلوم والمبنية للمجهول في الدستورين المذكورين. 5-بين طرق التعبير عن الكيفية في البيانات. اختير الدستور الأمريكي والعراقي لعام 2005 لغرض التحقق من صحة الفرضيات. وقد تم اختيار الدستور الأمريكي على وجه التحديد، بسبب كونه دستور مكتوب على عكس الدستور البريطاني وهو دستور عرفي، أي غير مكتوب. لغرض تحليل البيانات، تتبنى الدراسة نموذج توليفي مبني على نموذج عزيز (1989) وخليل (1999) للغة العربية على المستوى النحوي، الحماش وعبد الله (1976) وكويرك وآخرون (1985) لتحليل اللغة الإنكليزية، الكراز وهاكز (2002) لكلا اللغتين على المستوى المعجمي، سيرل (1979) على المستوى الدلالي لكلا اللغتين. تتكون الدراسة من خمس فصول تركز على الدساتير ولغة الدساتير، مصحوبة بتحليل لكلا الدستورين الأمريكي والعراقي. وقد خلصت الدراسة إلى عدة نتائج، هذه بعض من أهمها: 1-يشترك الدستوران الأمريكي والعراقي في نفس الصفات الشكلية: الديباجة، سلطات الدولة (التشريعية، التنفيذية والقضائية)، الحريات المدنية والتعديلات الدستورية. 2-يمثل طول الجملة وتعقيدها احدى الفروق بين لغة الدستورين العراقي والأمريكي. 3-طرق التعبير عن الكيفية تختلف من اللغة الإنكليزية إلى العربية. 4-هناك مصطلحات مميزه عالمية للقانون الدستوري. 
653 |a اللغة  |a البنية اللغوية  |a لغة الدساتير  |a الدستور الأمريكي  |a الدستور العراقي 
700 |a بطي، محمد جاسم  |g Betti, Mohammad Jasim   |e مشرف  |9 426747 
700 |a عطية، عمار تركى  |g Attia, Ammar Turki  |e مشرف  |9 275894 
856 |u 9805-016-007-0058-T.pdf  |y صفحة العنوان 
856 |u 9805-016-007-0058-A.pdf  |y المستخلص 
856 |u 9805-016-007-0058-C.pdf  |y قائمة المحتويات 
856 |u 9805-016-007-0058-F.pdf  |y 24 صفحة الأولى 
856 |u 9805-016-007-0058-1.pdf  |y 1 الفصل 
856 |u 9805-016-007-0058-2.pdf  |y 2 الفصل 
856 |u 9805-016-007-0058-3.pdf  |y 3 الفصل 
856 |u 9805-016-007-0058-4.pdf  |y 4 الفصل 
856 |u 9805-016-007-0058-O.pdf  |y الخاتمة 
856 |u 9805-016-007-0058-R.pdf  |y المصادر والمراجع 
930 |d n 
995 |a Dissertations 
999 |c 881074  |d 881074