المستخلص: |
النقل أساس من الأسس التي تنتظم البناء اللغوي العربي، وسر من أسرار نظام العربية الذي عليه تسير، وجانب من جوانب المرونة والحركة الداخلية التي تمتاز بها العربية، كيف لا يكون ذلك والنقل في اللغة العربية واقع في كل أشكال البناء اللغوي العربي حركة وحرفا وكلمة تركيبا، ومعني وأسلوبا، بل إن النقل اللغوي موضوع البحث – واقع في كل مستويات اللغة صوتا وصرفا ونحوا ودلالة وبلاغة وبيانا. وعليه كان البحث في هذه الظاهرة جانبا مهما من جانب الدراسات اللغوية العربية؛ فكل مظهر من مظاهر النقل اللغوي يمكن أن يشكل بحثا مستقلا للدراسة.
Transfer is one of the basic principles that organize Arabic linguistic structure; it is among the secrets of Arabic that directs the language; and it is also an indicator that of Arabic flexibility and internal movement especially because the phenomenon, i.e. transfer, is applied in all language aspects including diacritics (arakat), letters, words, structures, meanings and styles. In other words, transfer is found in Arabic sound system, morphology, syntax, semantics, rhetorics and stylistics. Accordingly, the research is extremely valuable in the study of Arabic linguistics as each aspect of transfer can be studied separately in future.
|