ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دراسة تحليلية لأحد مخطوطات الجنيزة في القاهرة مخطوط رقم 2541

العنوان بلغة أخرى: One of the Cairo Geniza Manuscripts - Manuscript No. 2541: An Analytical Study
المصدر: إربد للبحوث والدراسات - العلوم الانسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة إربد الأهلية - عمادة البحث العلمي والدراسات العليا
المؤلف الرئيسي: العمرات، محمود سند (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Amarat, Mahmoud Sanad
مؤلفين آخرين: القرعة، محمد عثمان (م. مشارك) , طلافحة، أمجد عيسى قاسم (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج18, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: حزيران
الصفحات: 59 - 86
ISSN: 1681-3510
رقم MD: 893200
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

35

حفظ في:
المستخلص: There were a lot of Manuscripts written in Judaeo-Arabic by Jews in the middle ages. Many of these dealt with religious polemics. This study tries to reanalyze one of these Manuscripts, which have been discovered in Cairo Geniza. The study gives an introduction about the Judaeo-Arabic. its appearance, use and the most popular literary works written in it. Then it moves to the context of the Manuscript. It also shows the reason why the writer of this manuscript chose this language for his Manuscript, and analyzes the style in which the manuscript is written. At the end of this study the researchers transfer the text of the Manuscript into Arabic script to make it easier to understand by readers of Arabic.

كتب اليهود كثيرا من المخطوطات التي تناولت موضوعات مختلفة بالعربية اليهودية مثل موضوعات الجدل الديني. وتقوم هذه الدراسة على إحدى مخطوطات الجنيزة التي كتبت بهذه اللغة في العصور الوسطى، والتي تم اكتشافها في مصر بداية القرن المنصرم، وقد جاء في الدراسة مقدمة عن العربية اليهودية؛ ظهورها واستخدامها وأهم ما كتب بها. ثم انتقلت إلى عرض محتوى المخطوطة، كما حاولت الدراسة أن تبين سبب اختيار الكاتب لهذه اللغة لغة لمخطوطته، ودراسة بعض القضايا اللغوية الواردة فيها، مع نقل نص المخطوطة نقلا حرفيا إلى العربية، ليتسنى للقارئ العربي قراءة المخطوطة بنصها الأصلي، كما قام الباحثون بإعادة النص العربي بتصرف ليكون فهمها أكثر يسرا.

ISSN: 1681-3510