العنوان المترجم: |
Problems of The Arabic Term in Algerian Critical Discourse: A Reading of The Current and Alternatives "displacement as A Model" |
---|---|
المصدر: | مجلة جسور المعرفة |
الناشر: | جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |
المؤلف الرئيسي: | بردادي، بغداد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع9 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الصفحات: | 52 - 71 |
DOI: |
10.35645/1711-000-009-004 |
ISSN: |
2437-086X |
رقم MD: | 903960 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 08643nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1653755 | ||
024 | |3 10.35645/1711-000-009-004 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a بردادي، بغداد |q Bardadi, Baghdad |e مؤلف |9 435052 | ||
242 | |a Problems of The Arabic Term in Algerian Critical Discourse: A Reading of The Current and Alternatives "displacement as A Model" | ||
245 | |a إشكاليات المصطلح العربي في الخطاب النقدي الجزائري: قراءة في الراهن والبدائل "الانزياح أنموذجاً" | ||
260 | |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |c 2017 | ||
300 | |a 52 - 71 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a كثر الكلام في إشكالية المصطلح النقدي الحداثي من حيث ترجمته ومفهومه وتوظيفه، وإذ بلغ الأمر أن تباينت الهوة النقدية بين المشتغلين في الحقل النقدي الأدبي، واتسعت الفجوة في دائرة الاختلاف عند توظيف المصطلح النقدي، أصبح من الضروري البحث في مشروع يرفع الاشكال ويدفع أسباب تراجع ظاهرة نقدية تبشر بخير في الساحة النقدية الجزائرية، خاصة الأكاديمية منها، لكن البحث في المسألة يقتضى الوقوف على عللها.\nولعلها اختلاف النقاد في المرجعيات الفكرية للنقد الأدبي من حيث مصادره الثقافية واللغوية، ليس وحسب في أطر المثاقفة الفكرية النقدية النظرية والتطبيقية، بل وكذلك على مستوى تبني الفكر المنهجي في توظيف المصطلح. فالمدارس النقدية الغربية المعاصرة- باعتبار نقدنا الجزائري ناقلا عنها الكثير من المفاهيم النقدية- تختلف أصول فكرها النقدي على مستوى صياغة المصطلح بنية ومفهوما وتوظيفا، ولنا أن تنظر في أعمال بعض النقاد الجزائريين مثل: د. عبد الملك مرتاض ود. يوسف وغليسي، و د. مسعود بودوخة، ود. نور الدين السد ود. بشير تاوريريت، د. السعيد بوطاجين، ود. رابح بوحوش، صالح بلعيد ود. حسين خمري.....\nوإذ بلغ الأمر هذا المستوى في تفاقم إشكالية المصطلح النقدي الجزائري، أصبح من الضروري النظر في مراجعة الخطاب النقدي، وذلك بالسعي لتأصيله وتحديثه. ولعل الخطوة الأولى في ذلك: هي إعادة النظر في المصطلح النقدي نظرة ذاتية تقويمية، لا انتماء لها لشرق أو لغرب إلا إذا أيدته الحجة العلمية الدامغة. وقد تكون الخطوة الثانية هي تمحيص مفهومه وتجريد ماهيته لما يناسب نقدنا المعاصر، وأحسب أنه قد شب عن الطوق وبلغ رشده بفضل ثلة من النقاد المجتهدين كالدكتور عبد الملك مرتاض وغيره من الاساتذة. أما الخطوة الثالثة، فإني أعتقد جازما أنها ماثلة في تقديم البدائل وأحسبها لا تعدو النقاط التالية:\nأ-\tالعمل المؤسساتي القائم على الجهود المخبرية والأصول الجامعة بين الأصالة والحداثة.\nب-\tتوحيد المصطلح النقدي نموذجا جزائريا تتأسى به الجهود النقدية العربية.\nج-\tالتواصل مع مراكز البحث العالمية والمخابر الكبرى\t.\nد- مشاريع مؤسساتية في المصطلح (بحوث- ملتقيات- مؤتمرات- دورات علمية) قائمة على فكر استشرافي فاعل في النقد العالمي وآدابه.\nبهذه\t السبل يتسنى للنقد الجزائري الخروج من ضائقة التبعية لشرق أو لغرب، لرحابة نقد يثمن ذاته ويسترشد خلفه مستأنسا الحداثة في انفتاحها المعرفي وفي سعتها الإبستمولوجية في صناعة المصطلح النقدي.\nوقد اختارت هذه الورقة مصطلح الانزياح نموذجا لمعالجة اشكالياته المصطلحاتية في النقد الجزائري، فوضعه لا يختلف من حيث الاضطراب والتداخل المعرفي- لدرجة الفوضى- مع غيره من المصطلحات العربية التراثية والحداثية. | ||
520 | |f There was a lot of talk about the problem of the modernist critical term in terms of its translation, concept, and hiring. The criticism gap between those working in the literary-critical field has varied, and the gap in divergence has widened in the use of the criticism term. It has become necessary to look into a project that raises the forms and drives the reasons for the decline of a critical phenomenon that bodes well in the Algerian critical arena, especially the academic ones. But to look into the matter, it is necessary to find out what is wrong with it.\nPerhaps the difference between critics in the intellectual references of literary criticism in terms of its cultural and linguistic sources, are not only in the frameworks of theoretical and practical critical intellectual intellect but also at the level of adopting systematic thinking in using the term. Modern Western criticism schools — as our Algerian criticism conveyors of many critical concepts — differ in the origins of their critical thinking at the level of formulating the term in structure, concept, and use. We may consider the work of some Algerian critics such as Dr. Abdul Malik Murtaad and Dr. Youssef Ouaghlissi, Dr. Masoud Boudoukha, Dr. Nour al-Din al-Sadd, and Dr. Bashir Taoreret, Dr. Said Boutajine, Dr. Rabeh Bouhoush, Saleh Belaid, and Dr. Hussein Khumri...\n\nAs the problem of the Algerian critical term has reached this level, it has become necessary to consider reviewing the critical discourse by seeking to authenticate it and modernize it. Perhaps the first step is to reconsider the critical term with a self-assessment view that does not belong to East or West unless it is supported by the solid scientific argument. The second step may be to scrutinize its concept and abstraction what is suitable for our contemporary criticism. I think that it has grown out of the ring and reached its senses with the help of a number of hard-working critics such as Dr. Abdul Malik Murtaad and other professors. As for the third step, I firmly believe that it is present in the introduction of alternatives and I consider it only the following points:\n(a)\tInstitutional work based on laboratory efforts and combined assets between originality and modernity.\n(b)\t Standardization of the critical term as an Algerian model to embed Arab critical efforts.\n(c)\t Communication with international research centers and major laboratories.\n(d)\tInstitutional projects in the term (researches, meetings, conferences, scientific courses) based on active forward-looking thinking in global criticism and its literature.\nIn these ways, Algerian criticism can come out from the hardship of dependence on East or West to the spaciousness of criticism that values itself and guides its successor with modernity in its cognitive openness and its entomological capacity in the manufacture of the critical term. This paper has chosen the term displacement (Al-Inzeyah) as a model to address its terminological problems in the Algerian criticism. Its situation does not differ in terms of confusion and cognitive overlap — to a degree of chaos — with other Arabic traditional and modernist terms.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. | ||
653 | |a النقد الأدبي |a الخطاب النقدي |a المصطلحات النقدية |a مصطلح الانزياح |a الجزائر | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 004 |f ğusūr al-maՙrifaẗ |l 009 |m ع9 |o 1711 |s مجلة جسور المعرفة |t Journal of knowledge bridges |v 000 |x 2437-086X | ||
856 | |u 1711-000-009-004.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 903960 |d 903960 |