المصدر: | مجلة البلاغة والنقد الأدبي |
---|---|
الناشر: | محمد عدناني |
المؤلف الرئيسي: | أهرو، السعيد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع4,5 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | شتاء |
الصفحات: | 149 - 161 |
DOI: |
10.12816/0021772 |
رقم MD: | 904987 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
كشفت الورقة عن محاولة في تحقيق دعوى قلق الترجمة العربية القديمة وتهويلها. وأوضحت أن الترجمة سفارة من حيث تبادل بين اللغات موادها من المعاني على نحو ما تبادل السفارة بين الأمم عروضها من المصالح؛ ومن حيث كانت محل ائتمان لا يخطر على البال أن يتحين بالخيانة كمحل السفير من ثقة الأمير الذي يستسفره. وتحدثت عن دعوى قلق الترجمة العربية القديمة. وبينت دعوى تهويل الترجمة العربية القديمة. واختتمت الورقة بالإشارة إلى نماذج من الترجمة العربية القديمة أن دعوى القلق والتهويل تدعي عليها بما هو من حقيقة حالها فهذه الترجمة تبسل بنقص ذريع يؤول في عبارة الوصف إلى اسمين جامعين وهما القلق والهالة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023 |
---|