المستخلص: |
البحث يتطرق إلى ما ورد في القرآن الكريم من ألفاظ مترادفة ترجع إلى أصول غير عربية، نوه إليها ابن عاشور في تفسيره (التحرير والتنوير) للوقوف على أسرار البلاغة القرآنية من خلال هذه الألفاظ، ومكامن الإعجاز القرآني في تكرار كلمتين بمعنى واحد أو أنهما بمعنيين متقاربين. وقد أثبت مجمع اللغة العربية تواجد المعرب في القرآن الكريم، كما أن الترادف ظاهرة لغوية لم ينكرها اللغويون، فهي باب من أبواب اللغة العربية حسن كثير المنفعة قوى الدلالة، استخدمه القرآن لتحقيق أغراض بلاغية قصد منها إثراء المعنى وتقويته. كذلك أسهمت المعربات في إثراء اللغة العربية وازدياد عدد مفرداتها زيادة تضفي عليها سمة الخلود وصلاحيتها لكل زمان ومكان.
The research concurs with what is mentioned in the holy Quran, that the synonymous words are non Arabic words, and Ibn Ashour has referred to this in his explication (التحرير والتنوير). Discovering the secrets of Quran fluency through these words, showing the miracle in the Quran how two words were repeated with the same meaning. the Assembly of Arabic language has proved that there are non Arabic words in the Holy Quran, as synonymous words is a linguistic phenomenon, that non of the linguistics has denied before. it's has been a path to a good, benefited Language and was used in the Holy Quran for the purpose of making a rich, strong Language. Non Arabic words has helped to enriching the Arabic Language and to increase its Vocabulary, and make it eternity and suitable to use at every place and time ( forever).
|