المستخلص: |
تتجلى في هذه الدراسة كيفية الربط بين التراكيب النحوية وقصد المتكلم وعلاقة ذلك بانفعالاته وحالته النفسية ورغباته؛ وذلك بربط إنجاز تراكيبه بعناصر السياق وظروفه وملابساته وقرائنه اللفظية والمعنوية، حيث لم تهمله الدراسة؛ لذا كان المبدأ العام الذي تقوم عليه هو الاستناد إلى الواقع الاستعمالي من أجل تفسير التغير الحادث في شكل التراكيب. وسعت الدراسة إلى بيان العناصر اللغوية وغير اللغوية التي تنجز فيها التراكيب وخاصة التغاير في حركات الإعراب والتحول من الاسمية إلى الفعلية. اعتمدت الدراسة المعنى وسيلة لتغاير التراكيب؛ لأن الوصول إلى المعنى الصحيح يتطلب ملاحظة قصد المتكلم في سياقه فكلما كان وصف السياق أكثر تفصيلا، كان المعنى الدلالي الذي يعبر عن قصد المتكلم أكثر وضوحاً؛ لذا كان الهدف الأسنى للدراسة بيان أن الصورة المتعددة للتركيب تابعة لقصد المتكلم وليست بدائل أسلوبية، وأن معرفة القصد الذي يكمن وراء هذه الصور هو الثقافة المشتركة المتبادلة بين المتكلم والمخاطب.
How to link the syntactic structures and intent of the speaker is clearly reflected in this study and the relationship with the speaker’s emotions, psychological condition and desires. It did not neglect linking the speaker’s structures with elements of the context, circumstances, the circumstances of the verbal and moral clues. So, it was a general principle upon which is to build on the real usages for interpretation change in the form of structures. The study sought to release linguistic and non-linguistic elements in which the structures achieved especially variation in vowelization system and transform from nominal to actual. The study adopted meaning as a tool for structures variation; because the access to the correct meaning requires observing the speaker’s intention in the context; the more the context description is detailed, the clearer is the semantic meaning that expresses the speaker’s intent. So, the main goal of the study was to explain that the multi-image of the syntactic structure belonges to the speaker’s intent, and not stylistic alternatives, and to know the intent that lies behind these images is a common mutual culture between the speaker and the listener.
|