المصدر: | أيام في الترجمة 4 |
---|---|
الناشر: | معهد تونس للترجمة |
المؤلف الرئيسي: | الخياري، حياة (مؤلف) |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
تونس |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
مكان انعقاد المؤتمر: | تونس |
الهيئة المسؤولة: | معهد تونس للترجمة والمعهد العالي للعلوم الإنسانية بمدنين وجمعية التنشيط الثقافي بجربة والمركز الثقافي السياحي بجربة |
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 17 - 40 |
رقم MD: | 913789 |
نوع المحتوى: | بحوث المؤتمرات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
LEADER | 00970nam a22001817a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1663191 | ||
044 | |b تونس | ||
100 | |a الخياري، حياة |q Alkhayari, Hayat |e مؤلف |9 104595 | ||
245 | |a غريب القرآن ومعضلة الترجمة: الحروف المقطعة في فواتح السور أنموذجاً | ||
260 | |b معهد تونس للترجمة |c 2016 |g يناير | ||
300 | |a 17 - 40 | ||
336 | |a بحوث المؤتمرات | ||
653 | |a القرآن الكريم |a غريب القرآن الكريم |a ترجمة القرآن الكريم |a فواتح السور | ||
773 | |c 002 |d تونس |i معهد تونس للترجمة والمعهد العالي للعلوم الإنسانية بمدنين وجمعية التنشيط الثقافي بجربة والمركز الثقافي السياحي بجربة |l 000 |o 7601 |s أيام في الترجمة 4 |v 000 | ||
856 | |u 7601-000-000-002.pdf | ||
930 | |d y |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 913789 |d 913789 |