العنوان بلغة أخرى: |
Narration Reception in Algerian Critics: A Study on Narrative Voice |
---|---|
المصدر: | دراسات معاصرة |
الناشر: | المركز الجامعي الونشريسي تيسمسيلت - مخبر الدراسات النقدية والأدبية المعاصرة |
المؤلف الرئيسي: | بوطيبان، آسية (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 79 - 88 |
DOI: |
10.37172/1901-000-003-007 |
ISSN: |
2571-9882 |
رقم MD: | 914035 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
السرد | الصوت السردى | السارد | المؤلف | التقد الجزائرى | narration | narrative voice | narrator | algerian critic
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
إن الواقع النقدي العربي عامة والجزائري خاصة يفرض على أي باحث أو قارئ الاستعانة بالترجمة بوصفها جسر لـ للتواصل بين الثقافتين الغربية والعربية قصد نقل المعارف العلمية والنقدية الأدبية خاصة لتحقيق التناغم والتفاهم المعرفي، بيد أن الإشكالية تبقى في التعدد من جهة والاختلاف والاضطراب من جهة أخرى، ومن هذا المنطلق كيف جاءت ترجمة مصطلحات الصوت السردي في النقد الجزائري؟ the Arabic critic reality in general and the Algerian one in special imposes upon any researcher or reader the assistance of translation as a bridge between cultures, to transmit knowledge and litterature , to create harmony and understanding, but the real problem stays in plurality on one side and difference or Disorder on an other. on basis of that, how can we consider the translation of narrative voice in algerian critic ? |
---|---|
ISSN: |
2571-9882 |