المستخلص: |
Faced the heavy disorders of their children, families gather in absolute disarray: structural failure, lack of information, but also, and above all, professional faulting: Many disorders, finding their first signs from an early age, a diagnosis made timely, appropriate care, coupled with adequate training; may be exceeded and give way to a better social integration and why not professional people. Various are the examples we could cite, but we will only expose the example of the difficulties facing those who care for children with autism, a veteran of the daily course, a little this container, and an uncertain future. According to our clinical psychologist, we also try to share our own difficulties, facing a blank nickname around us in terms of professional skills that can (but especially WANTING AND ACCEPTING) to work with this population.
Face à des troubles rares ou lourds de leurs enfants, les familles se retrouvent dans un désarroi absolu : insuffisance de structure, manque d’informations, mais aussi, et surtout, failles de la formation des professionnels : Beaucoup de troubles, trouvant leurs premiers signes dès un âge précoce, un diagnostic fait au bon moment, une prise en charge adaptée, associée à une formation adéquate ; peuvent être dépassés et céder la place à une meilleure intégration sociale et pourquoi pas professionnelle des personnes. Divers sont les exemples que nous pourrions citer, mais nous nous contenterons d’exposer l’exemple des difficultés que peuvent rencontrer ceux qui s’occupent des enfants autistes, un parcours du combattant au quotidien, un présent peu contenant, et un avenir incertain. De notre fonction de psychologue clinicienne, nous essayerons aussi de partager nos propres difficultés, face à un pseudo vide qui nous entoure sur le plan des compétences professionnelles pouvant (mais aussi et surtout VOULANT ET ACCEPTANT) de travailler avec cette population.
|