ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة والثقافة وتحديات العولمة

العنوان المترجم: Translation, Culture and The Challenges of Globalization
المصدر: الأثر
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: بوشوشة، مسعودة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع30
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جوان
الصفحات: 23 - 28
DOI: 10.35156/1174-000-030-003
ISSN: 1112-3672
رقم MD: 927515
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | اللغة | الثقافة | العولمة الثقافية | Translation | Language | Culture | Cultural Globalisation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

33

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا المقال علاقة الترجمة والثقافة واللغة وجسر التواصل الذي يربط بينهم وكذا يناقش أهمية العولمة وتأثيرها السلبي والإيجابي على الثقافة واللغة والترجمة. فمن المعلوم أن الترجمة أداة تبليغ وإيصال المعلومات والفكر الإنساني من مجتمع إلى آخر، كما تطرقنا إلى مفهوم العولمة الثقافية والكم الهائل من المعلومات التي ترد إلى العالم العربي من العالم الغربي بشكل يومي، لذلك ارتأينا إبراز دور المترجم المتخصص وضرورة تكوينه لمواكبة التطور الحاصل في العالم في ظل الانفتاح على الحضارات الأخرى.

This article deals with the relationship of translation, culture, language and the communication bridge that connects them, and discusses the importance of globalization and its negative and positive impact on culture, language and translation. It is well known that translation is a tool for communicating and the dissemination of information and human thought from one society to another. We also touched upon the concept of cultural globalization and the vast amount of information that comes to the Arab world from the Western world on a daily basis, and we have thought to highlight the role of the specialized translator and the necessity to train qualified translators to keep up with the development of the world and to be open to other civilizations

ISSN: 1112-3672

عناصر مشابهة