العنوان المترجم: |
The Amendment of The Law to The Provisions of Liability for Acts of Others Under Law No. 05-10 of 2005 |
---|---|
المصدر: | مجلة التراث |
الناشر: | جامعة زيان عاشور بالجلفة - مخبر جمع دراسة وتحقيق مخطوطات المنطقة وغيرها |
المؤلف الرئيسي: | بوبكر، مصطفى (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع26 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 55 - 75 |
DOI: |
10.35918/1064-000-026-004 |
ISSN: |
2253-0339 |
رقم MD: | 938238 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
منذ أن صدر القانون المدني بالأمر رقم 75- 58 الموافق ل 26 سبتمبر 1975 درج شراح القانون المدني على تفسيره ولاحظوا عليه كثيراً من النقائص الشكلية والموضوعية من أهم هذه النقائص التناقض بين نصوص القانون المدني وبعض القوانين الخاصة كالقانون التجاري، والتناقض بين نصوص القانون المدني ذاته والتعارض وعدم الانسجام بين نص القانون المدني المكتوب باللغة العربية والنص المكتوب باللغة الفرنسية. وبعد ما يفوق ربع قرن أقدم المشرع على تعديل هام لهذا القانون مس بصفة أساسية الباب المتعلق بالمسؤولية التقصيرية وبالخصوص المسئولية عن أفعال الغير فقام بإلغاء المادة 135، كما قام بإعادة صياغة كل المواد وهي المادة 134، 136، 137 فهل أن هذا التعديل قد حقق الغرض المنشود منه وما هو الجديد الذي جاء به؟ هذا هو موضوع المداخلة الموسومة بالجديد في تعديل المشرع لأحكام المسؤولية عن أفعال الغير بموجب القانون رقم 05- 10 لعام 2005. Depuis la promulgation du code civil Algérien par le biais de l’ordonnance 75/51 en date du 26/09/1975 , les juristes l’ont interprété et commenté d’une manière exhaustive en remarquant des lacunes soit au fond ou a la forme , et parmi ces défaillances on cite la contradiction entre les textes de ce code et les autres codes similaires tel que le code commercial et même on trouve la contradiction entre les dispositions de ce même code civil et par ailleurs entre le texte rédigé en français de celui rédigé en langue arabe . Et après plus d’un quart de siècle, le législateur a entrepris des amendements importants notamment la partie concernant la responsabilité délictuelle en l’occurrence la responsabilité des faits d’autrui. En effet le législateur a abrogé l’article 135 et a reformulé les articles 134,136 ,137 de ce code civil. La question qui se pose est ce que cet amendement a atteint l’objectif préconisé et quelle est la novation concrétisée ? Ce thème constitue notre communication intitulée : l’innovation apportée par le législateur national en matière de la responsabilité des faits d’autrui (Tiers ) . Since the Civil Code was promulgated by Order No. 75-58 corresponding to 26 September 1975, commentators of the Civil Code have used to interpret it and have noted many formal and substantive defects. One of the most important of these shortcomings is the contradiction between the provisions of the Civil Code and certain special laws such as the Commercial Code and the contradiction between the provisions of the Civil Code itself. The conflict and incompatibility between the text of the Civil Code in Arabic and the text written in French. More than a quarter of a century later, the legislator made an important amendment to this law. It mainly touched upon the section on tort, and in particular liability for the acts of third parties. He repealed article 135 and redrafted all articles, namely, article 134, 136 and 137. Has this amendment achieved its intended purpose and what is new? This is the subject of the new intervention in the amendment by the legislature of the provisions on liability for acts of third parties under Act No. 05-10 of 2005. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 |
---|---|
ISSN: |
2253-0339 |