ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







البنية الجمالية في التشكيل الفني لأمثالنا الشعبية بمنطقة الجنوب الجزائري

العنوان المترجم: Aesthetic Structure in The Artistic Composition of Our Proverbs in The Southern Algerian Region
المصدر: الذاكرة
الناشر: جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التراث اللغوي والأدبي في الجنوب الشرقي الجزائري
المؤلف الرئيسي: فالق، سمية (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Falek, Soumia
المجلد/العدد: ع6
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 116 - 141
DOI: 10.35156/1949-000-006-005
ISSN: 2335-125X
رقم MD: 938823
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

13

حفظ في:
المستخلص: الأمثال الشعبية جنس أدبي له مضمون يتحدث عنه ويصل إليه، وبالتالي يؤدي دورا أو وظيفة داخل المجتمع. أما شكل المثل فإنه يمثل القالب الفني الذي يعكس بدوره النظام الكلامي له.
ويوضح القالب الفني جانبا هاما في أمثالنا الشعبية، لا تقل أهميته عن الدور الذي يؤديه مضمونه. فالسمات الفنية للمثل تبرز جانبا خاصا وهو المبنى.
وبما أن أي عمل أدبي لا يخلو من وجود صور فنية. فالحكيم الشعبي استطاع بفطرته وبساطته ووفقا لسليقته أن يشكل الصورة الفنية للأمثال ليكون لها وقعها عند المتلقي، سواء أكانت فنية أو حسية معنوية لها أثرها في المعنى.
وتبرز أهمية السمة الفنية التي تطبع الأمثال الشعبية في تناقل المثل، وتداوله بين الأفراد، والانسجام بين وحداته، وتناغم عباراته، وموسيقى ألفاظه.
وعليه تتضمن الدراسة للبنية الجمالية للأمثال الشعبية الحديث عن:
- اللهجة العربية للأمثال وتوضيح نظام الجملة في الأمثال الشعبية.
- دراسة التركيب الصوتي للألفاظ، والعلاقة بين الألفاظ والجمل.
- التصوير الفني للأمثال وتشكل الصور الحسية، والمعنوية، والكلية، وكيفية تجلي أثرها على المتلقي.
- توظيف الحكيم الشعبي للناحية الجمالية للأشكال لتكون جرس الكلمة رسولا لتنقل جمال اللغة، ليظهر أثر الأصوات والنغمات في النفس.
- البنى التركيبية للأمثال )الإيقاع الصوتي لها).
وصولا إلى أن السمة الفنية التي تطبع الأمثال لها أثرها في تناقله وتداوله، كل ذلك ينم عن البراعة الفنية للحكيم الشعبي، والتي تجسدت في استمرارية وجوده.

Folk proverbs are the literary genera which has a content that speaks about it, and reaches it, and therefore it performs a role or function within society. The form of the proverb is the artistic template, which in turn reflects the speech system. The artistic template illustrates an important aspect in our popular proverbs, no less important than the role played by its content. The technical features of the proverb highlight a special aspect, which is structure. Since any literary work is not without the presence of artistic images. The popular wise man, by virtue of his nature, simplicity and courtesy, was able to shape the artistic image of the proverbs so that they could have an impact on the recipient. No matter they are artistic or sensual, they have an impact on the meaning.
The importance of the artistic feature of popular proverbs is highlighted in the transmission of proverb, its circulation among individuals, the harmony of its units, the harmony of its expressions and the music of its words.
Thus, the study of the aesthetic structure of popular proverbs includes talk about:
• Arabic dialect for proverbs and clarification of sentence system in folk proverbs.
• Study of the vocal composition of words, and the relationship between words and sentences.
• Artistic depiction of proverbs and formulation of sensory, moral, and comprehensive images, and how to manifest their impact on the recipient.
• The popular sage employs the aesthetic aspect of forms so that the bell of the word can be a messenger to convey the beauty of the language, to show the effect of sounds and tones in the heart.
• Synthetic structures of the proverbs, (its acoustic impact).
To the point that the artistic character that characterizes the proverbs has an effect on its transfer and circulation, all of this is a reflection of the artistic proficiency of the popular wise man, which is embodied in the continuity of his existence.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018.

ISSN: 2335-125X