العنوان بلغة أخرى: |
The Meanings of “Apodogma” in the Very Short Poems of Efrain Huerta معانى الأبودوغما فى القصائد القصيرة للكاتب إيفرايين إويرتا |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية الآداب |
الناشر: | جامعة القاهرة - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | Abboudy, Rasha Mohamed (Author) |
المجلد/العدد: | مج78, ج6 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 113 - 129 |
ISSN: |
1012-6015 |
رقم MD: | 941314 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإسبانية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
إيفرايين إويرتا | الشعر المكسيكى | الأبودوجما | Efrain Huerta | Mexican Poetry | Apodogma
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
الكاتب المكسيكي إيفرايين إويرتا، الذي ينفرد بحس فكاهي ونبرة ألم مميزين في آن واحد، يبتدع مصطلح "الأبودوغما" وهو مزيج بين "الأبوثيجما" (القول المأثور) و"الدوغما" (العقيدة). يرمي هذا المصطلح الجديد إلى وضع مسمى للرسالة المهجنة التي تطرحها القصيدة القصيرة جدا التي يكتبها هذا الكاتب، والتي يطلق عليها اسم "بويمينيمو". هذه القصائد القصيرة جدا، والتي تذكرنا ببنية "الهايكو" الياباني، تطرح لعبة ذكية لإظهار العلاقات المتبادلة بين الراسل والمتلقي، وتعكس الموقف الشعري المشاكس الذي يتميز به هذا الكاتب الذي "يتألم بشكل جميل" على حد قوله. في هذه الدراسة سنحاول الكشف عن المنطق الداخلي للأبودوغما الموجودة في قصائده القصيرة جدا، وسنطرق إلى مستويات أخرى للتحليل تذهب إلى ما بعد النقد المتصل بالسيرة الذاتية وبفقه اللغة فحسب. The Mexican genius Efraín Huerta with his peculiar sense of humor and pain invents the term apodogma which indicates the fusion between apothegm and dogma, in order to give name to the hybrid message suggested in his extremely short poem which he calls: poemínimo. Those poemínimos, that remind us of the japanese haikus, offer an intelligent game of mutual relations between the speaker and the addressee, reflecting a confusing lyrical attitude proper of Efraín Huerta who suffers “in a lovely way”, as he confesses. In this study, we will try to reveal the internal logic of the apodogma, taking them to other levels of analysis, beyond biographical and philological criticism El mexicano Efraín Huerta con su peculiar sentido de humor y de dolor, inventa el término apodogma que es una fusión entre apotegma y dogma, con el fin de darle nombre al mensaje híbrido que proporciona su poema extremadamente corto que él denomina poemínimo. Estos poemínimos, que nos recuerdan de los haikús, ofrecen un juego inteligente de relaciones mutuales entre el hablante y el destinatario, reflejando así una vacilante actitud lírica propia de Efraín Huerta que sufre ¨bonitamente¨, como él mismo confiesa. En el presente estudio, procuramos revelar la lógica interna del apodogma en sus poemínimos, llevándolos a otros terrenos hermenéuticos, lejos de la crítica biográfica y filológica. |
---|---|
ISSN: |
1012-6015 |