العنوان المترجم: |
Tongue and Identity: Derrida and Khatibi |
---|---|
المصدر: | مجلة علامات |
الناشر: | سعيد بنكراد |
المؤلف الرئيسي: | لبيب، السعيد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Labib, Al-Saeed |
المجلد/العدد: | ع50 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 13 - 20 |
ISSN: |
1113-3619 |
رقم MD: | 941465 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
استعرض المقال اللسان والهوية: دريدا والخطيبي. وتناول المقال رأي دريدا في أحادية لغة الآخر ويقول " لا اعتقد أنني أضعت نبرتي وفقدت خصوصية لهجة "فرنسيي الجزائر"، حيث إن ذلك يظهر في بعض المواقف "التداولية" (عند الغضب والاندهاش والاستغراب) في الوسط الآسري أو المألوف، لكن في غالب الحالات تبرز في المجالات الخصوصية (الحميمية)أكثر مما تظهر في المجالات العمومية (ذات الطابع الرسمي بالأساس)، لكنه يحب ألا يظهر في أي من كتاباته أي أثر لهذه اللكنة، بل إنه من الصعب أن تنكشف في المكتوب إلا حينما نفصح عن أنفسنا من نحن، كما أن دريدا يضعنا أمام قضيتين متنافرتين تقول الأولى "إننا لا نتحدث أبدا سوى لسان واحد" وتقول الثانية "إننا لا نتحدث لسانا واحدا". كما أشار المقال إلى كتاب أحادية لغة الآخر جاء ليمنح مثالا على البعد السياسي لهذه التصفية فيما يتعلق باللسان، لسان الأخر، لو أنني كتبت ما تؤكده أنت في هذا النص ما كان أحد ليصدقني"، فإذا كان دريدا يهتم ببعد الانقسام والتشظي عند الخطيبي كما لو أن كل لسان منقسم بشكل فاعل وإيجابي إلى خارج وداخل"، فإن الخطيبي يمدح بدوره العمل عند دريدا مع اللسان وضد اللسان بفصله عن التقليد والذاكرة الأسطورية"، من حيث كون اللسان هو ضرورة إبداع أسلوب ينقل لغة النظام المؤسَّس (في خطابات ومؤسسات) ليمنح نظاما آخر يعد بمحو كل شيء، ليتجه صوب طريق اللاعودة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|---|
ISSN: |
1113-3619 |