ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تغاير الصوائت في اختيارات أبي القاسم الهذلي البسكري الجزائري: دراسة صوتية

العنوان المترجم: The Contrast of Vowels in Choices of Abi Al-Qasim Al-Houdhali El-Biskri Al-Jazairi: Phonetic Study
المصدر: مجلة جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية
الناشر: جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: شيباني، عبدالوهاب بن أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج31, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: ديسمبر / جمادى الأولى
الصفحات: 115 - 147
DOI: 10.37138/1425-031-002-004
ISSN: 1112-4040
رقم MD: 944132
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

14

حفظ في:
LEADER 03379nam a22002417a 4500
001 1690123
024 |3 10.37138/1425-031-002-004 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a شيباني، عبدالوهاب بن أحمد  |g Shaibani, Abdulwahab A.  |e مؤلف  |9 249880 
242 |a The Contrast of Vowels in Choices of Abi Al-Qasim Al-Houdhali El-Biskri Al-Jazairi: Phonetic Study 
245 |a تغاير الصوائت في اختيارات أبي القاسم الهذلي البسكري الجزائري: دراسة صوتية 
260 |b جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية  |c 2017  |g ديسمبر / جمادى الأولى  |m 1439 
300 |a 115 - 147 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يؤدي التغاير الصوتي (Contrast) في القراءات على مستوى تغتر الضبط الحركي أي الصائت القصير أو الحركة القصيرة (Vowel) إلى تغير المعنى من قراءة إلى أخرى، مع ملاحظة أن هذا الاختلاف في المعنى ليس اختلاف تناقض أو تغاير في دلالة المفردة، وإنما هو اختلاف تنوع في الفهم والمعنى، بما يزيد من وضوح المراد ويكون شاهداً على تقارب المعاني وتداخل استعمالاتها إذا تقاربت مادة حروقه، ولنا في هذا المقال، الموسوم بـــــــ (غاير الصوائت في اختيارات أبي القاسم الهذلي البسكري الجزائري من القراءات الشاذة -دراسة صوتية -) أمثلة معتبرة حيث تفسر ظواهر التغاير، في الغالب الأعم، وترد إلى اختلاف اللهجات العربية المتعددة التي نزل القرآن الكريم بها. 
520 |b Phonetic Contrast in Vowels in the Extra-Canonical Readings of the Holy Coran Selected by Al-Houdhali The phonetic contrast between two vowels in extra-canonical readings of the Holy Coran leads to semantic differences between one reading and another. However, this semantic difference does not necessarily entail semantic incompatibility, but it rather results in variety in meaning and interpretation. This semantic variety helps clarify the purpose of the verse, and is an indicator of semantic proximity and interchangeability in use for words which are phonetically similar. This article highlights several such examples from extra-canonical readings selected by Al-Houdhali, and explains the phonetic contrast seen in those examples, generally, by the differences between the various Arabic dialects used in the Holy Coran. 
653 |a القرآن الكريم  |a القراءات القرآنية  |a تفسير القرآن  |a أبو القاسم الهذلي، أبو القاسم يوسف بن علي بن جبارة، ت. 465 هـ 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 004  |e Emir Abdelkader University of Islamic Sciences Review  |f Mağallaẗ ğāmi`aẗ al-’amīr `abd al-qādir li-l-`ulūm al-’islāmiyyaẗ  |l 002  |m مج31, ع2  |o 1425  |s مجلة جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية  |t   |v 031  |x 1112-4040 
856 |u 1425-031-002-004.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 944132  |d 944132