المستخلص: |
إن المواطنة، لا تبنى إلا في بيئة سياسية ديمقراطية وقانونية، فهي حجر الزاوية لتطوير الدولة ابتداء من نظامه السياسي والاجتماعي والاقتصادي. فمفهوم المواطنة هو الشعور بالانتماء والمشاركة في بناء الوطن الذي نعيش فيه، وبالتالي لا بد من الالتزام بالحقوق والواجبات التي هي أساس الدولة الديمقراطية والتي لولاها نكون في دولة تسلطية يسودها الاستبداد والفساد. فهذه الحقوق والحريات العامة المواطنية هي وليدة لحقوق الإنسان المقتبسة من الشرعة العالمية المعترف بها دوليا والتي تهدف إلى الدفاع عن الكرامة الإنسانية وحمايتها من الأنظمة الدكتاتورية. لذلك لكي تكون لدينا مواطنة بالمعنى الحقيقي، فلا بد من تأمين حمايتها من خلال النظام الديمقراطي الحقيقي ممثلا بالدستور الحامي للحقوق والحريات العامة الذي يتضمن مبدأ المساواة واحترام حرية الرأي والتعبير، فنكون بذلك حققنا ما يسمى بالمواطنة الصحيحة في وطن ديمقراطي ينعم بالحرية.
La citoyenneté ne se construit que dans un environnement politique démocratique et juridique : elle est la pierre angulaire du développement de l'État et notamment de son système politique, social et économique. La notion de citoyenneté est le sentiment d'appartenance et de participation à la construction du pays dans lequel nous vivons. Ainsi, il est nécessaire, voire indispensable, de respecter les droits et les devoirs constituant le fondement de l'État démocratique, sans lesquels nous serions dans un état autoritaire dominé par la tyrannie et la corruption. Ces droits et libertés publiques citoyennes sont issus des droits de l'homme visés à la Charte internationale destinée à défendre la dignité humaine contre les pratiques des régimes dictatoriaux. Afin de mettre en place la citoyenneté, elle devrait être protégée par un système démocratique authentique. Celui-ci est représenté par la constitution qui garantie les droits et les libertés publiques et consacre le principe d'égalité et de respect de la liberté d'opinion et d'expression. C’est ainsi que nous parvenons à assurer une véritable citoyenneté dans un pays démocratique et libre.
|