ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

أثر تجاذب علل النحو والدلالة في وقوف القرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: The Effect of Correlation Between Grammar and Significance on the on the Waqf in the Holy Qur'an
المصدر: مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: بسباسي، زكرياء (مؤلف)
مؤلفين آخرين: مصرني، أمين (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج4, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 289 - 300
DOI: 10.35645/1711-004-004-022
ISSN: 2437-086X
رقم MD: 961752
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العلة | الوقف | الابتداء | الدلالة | النحو | التجاذب | Motives | Al Waqf (Pause) | Al Ibtida (Resume) | Meanings | Grammar | Correlation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يتميز النظام اللغوي في القرآن الكريم عن بنية الأنظمة اللغوية الأخرى، ومن ثم لا يمكن دراسة دلالات القرآن الكريم وتراكيبه إلا من خلال الدلالة الوقفية على تمام المعنى الذي وضع له على حقيقته المقصودة، أي: الدلالة التي قصد المتكلم إلقاءها إلى السامع؛ لأن القصدية في اللغة تعني أن المعاني قد وضعت بشكل مقصود، ومنه ينبغي للوقوف والابتداء أن يتوافق مع هذه المعاني المقصودة، وهذا كله مبني على ضبط الوقوف حين تتجاذب العلل وتختلف؛ فلا يتمكن السامع حينها من استنباط دلالة المعنى المقصود إثر هذا التجاذب الحاصل بين العلل.

The structure of the linguistic system in Holy Qur'an differentiates from other structures of other linguistic systems. Hence, it is not possible to study the significance and the structure of Holy Qur'an without identifying “Al Waqf” (the pause) as it leads to the exact meaning i.e. : “Al Waqf” specifies the meaning that the speaker intended to convey to the listener since the intentionality in the language means that the meanings have been deliberately set. That’s why; “Al Waqf” and Al “Ibtida” (the resume) should be consistent with these intended meanings. Consequently; conceiving “Al Waqf”, when the motives are attracted or repelled from each other, enables the listener to understand the exact meaning.

ISSN: 2437-086X

عناصر مشابهة