العنوان بلغة أخرى: |
Cataloging Arabic Manuscripts in the Digital Age: The Manchester Experience and Paratextual Materials |
---|---|
المصدر: | علوم المخطوط |
الناشر: | مكتبة الإسكندرية - مركز المخطوطات |
المؤلف الرئيسي: | بورمان، بيتر إ. (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Pormann, Peter E. |
مؤلفين آخرين: | عبيد، حمود (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 251 - 281 |
ISSN: |
3283-2636 |
رقم MD: | 975830 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
إن انتشار التقنيات الرقمية يعد بإحداث ثورة في عالم فهرسة المخطوطات. وتتزامن هذه الثورة مع تحول في اهتمام الدارسين الذين غدوا يوجهون المزيد من اهتمامهم إلى الجانب المادي والملموس للمخطوطات؛ بحيث أصبح المخطوط بذاته ساحة للدرس والنقاش. ولا ريب أن هذه التطورات سوف تؤثر في مجال دراسات المخطوطات العربية، ولكنها في الوقت نفسه تطرح على الساحة تحديات وأسئلة عميقة. فعلى سبيل المثال، ما هي التقاط الأساسية التي ينبغي تضمينها في مداخل الفهارس؟ وما هي معايير بيانات التعريف Metadata التي يجب أن تعتمد؟ وكيف لنا أن نضمن التوافق والقدرة على العمل المشترك بين المعايير والأنظمة الرقمية المختلفة؟ ونحن في هذه المقالة نقدم رأينا في هذه القضايا من خبرتنا الشخصية في السنوات الأخيرة، بدءا من المشروع الممول من المجلس الأوربي للدراسات والذي كان يهدف لدراسة "الشروح العربية على كتاب الفصول لأبقراط"، وانتهاء بالمشروع الأولي لفهرسة المخطوطات المكتوبة بالأحرف العربية في مكتبة بايليو في جامعة ملبورن الأسترالية. وفي هذا السياق نقدم ملخصا للطريقة التي اتبعناها في اعتماد الأسلوب الحديث في إنشاء فهارس المخطوطات والمسمى ب"مبادرة ترميز النصوص" أو ما اصطلحنا عليه بالاسم المختصر "متن" بعد مقارنته بطرق الفهرسة الرقمية الأخرى الموجودة على الساحة. كما أننا نسلط الضوء على قاعدة بيانات جديدة مختصة بالمواد الخارجة عن النص في المخطوطات العربية والإسلامية، وهي قاعدة بيانات ELEO التي عمل على إنشائها البروفسور فريدريك بودان وفريقه في جامعة لييج البلجيكية. وفي الختام نتحدث في نظرة مستقبلية عن كيفية الاستفادة من هذه الفرص والتقنيات الحديثة في مشاريع مستقبلية كمشروع لدراسة تراث كتاب "القانون في الطب" لابن سينا من وجهة نظر تدرس النص والمخطوطات في آن واحد. The advent of digital technologies is revolutionizing cataloging at a time when scholars pay ever greater attention to manuscripts as physical objects worthy of study in their own right. These developments also affect the field of Arabic manuscript studies, but also pose significant challenges: what features should be captured in the catalog entries? what metadata standards should be adopted? and how can we ensure interoperability between different standards? We offer a reflection on these issues by presenting our own recent experience, first in the ERC-funded project to study the ‘Arabic commentaries on the Hippocratic Aphorisms' and second in a pilot project to catalog the manuscripts in Arabic script in the Baillieu Library at the University of Melbourne. In this context, we present our way of adopting the Text Encoding Initiative standard of manuscript description, whilst comparing it with other digital cataloging initiatives. We also raise awareness about a new database of paratextual materials, called Ex (-) Libris Ex Oriente (ELEO), set up by Frederic Bauden and his team at the University de Liège. Finally, we speculate about how the new opportunities could be used in future projects such as one to study the textual and manuscript tradition of Avicenna’s Canon of Medicine. |
---|---|
ISSN: |
3283-2636 |