ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

قراءة لبعض النظريات الترجمية من وجهة فعل التلقي: دراسة وتحليل

العنوان المترجم: A Reading of Some Translation Theories from The Act of Reception: Study and Analysis
المصدر: حولية كلية اللغة العربية بجرجا
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بجرجا
المؤلف الرئيسي: بصافي، رشيدة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع20, ج3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2016
التاريخ الهجري: 1437
الصفحات: 2828 - 2860
DOI: 10.21608/BFAG.2016.21362
ISSN: 2356-9050
رقم MD: 975973
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: "هدفت الدارسة إلى تقديم قراءة لبعض النظريات الترجمية من وجهة فعل التلقي: دراسة وتحليل. وتطرقت الدراسة إلى نظرية الترجمة القواعدية والضابط التواصلي. كما تناولت النظرية الثقافية والضابط التواصلي، من حيث مبدأ التكافؤ الديناميكي، واللغة مظهر الحضارات والثقافات، وزرقاء اليمامة وشكسبير، وبخيل موليير وبخيل الجاحظ. وناقشت الدراسة النظرية التفسيرية والضابط التواصلي، من حيث مبدأ تحليل النصوص، والمبدأ التأويلي. كما كشفت عن نظرية أنواع النصوص والضابط التواصلي، الوظيفة المرجعية والتواصل القصدي/ الترجمي. وختاما فإن الضابط القصدي القائم على نية التواصل ليس من جانبه الخارجي فحسب، وإنما من جانبه الداخلي أيضا، له القدرة في أن تكون له الشرعية المعرفية في التمييز بين كفائتين يتحلى بها المترجم وهو يقتحم عالة النصوص على نية النقل وهما، الكفاءة اللغوية: وهي قائمة على إدراك المترجم لمجموعة من أنظمة القواعد التي يقوم عليها النظام اللغوي والتي عند استخدامها من قبل المتكلم أو صانعي الخطاب يساعد المترجم على معرفة مقصديه المتكلم. والكفاءة الاجتماعية: وهي معرفة مدى تلك التقاليد والأعراف وغيرهما مما يؤهل المترجم من تحقيق تواصل ترجمي قصدي فعال بين أعضاء المجموعة القائمة على الإنجاز الفعلي للحدث الكلامي حتى يصبح جزءا لا يتجزأ من معرفة المتكلم اللاواعية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021"

ISSN: 2356-9050