ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







بين الأمس واليوم: الأدب التونسي بالفرنسية

المصدر: مجلة الدوحة
الناشر: وزارة الثقافة والفنون والتراث
المؤلف الرئيسي: بن مسعود، مروى (مؤلف)
المجلد/العدد: سج135
محكمة: لا
الدولة: قطر
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: يناير
الصفحات: 12 - 15
رقم MD: 981360
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02678nam a22002057a 4500
001 1724079
041 |a ara 
044 |b قطر 
100 |a بن مسعود، مروى  |e مؤلف  |9 58012 
245 |a بين الأمس واليوم:  |b الأدب التونسي بالفرنسية 
260 |b وزارة الثقافة والفنون والتراث  |c 2019  |g يناير  |m 1440 
300 |a 12 - 15 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e سعى المقال إلى التعرف على الأدب التونسي بالفرنسية. وأوضح المقال أن تاريخ الأدب التونسي بالفرنسية يعود إلى زمن الحماية الفرنسية في عام 1881، فقد ساهم إرساء نظام التعليم المزدوج "بالعربية والفرنسية" مبكراً، حتى قبل تركيز الحماية، في تشجيع جزء من المؤلفين التونسيين على الكتابة باللغة الفرنسية، لكن أعمالهم ظلت في معظمها غير معروفة خارجياً، أما في فترة الاستقلال فقد ارتبط الأدب التونسي ارتباطاً قوياً بالحياة السياسية والتغييرات التي طالت مؤسسات الدولة. وانقسم المقال على عدد من النقاط، طرحت الأولى سؤال "اللغة الفرنسية ألا تعتبر تونسية أيضا؟ وجاءت الثانية من التونسية إلى العالمية. وبينت الثالثة الوضع المعقد للأدب الفرنكفوني. وأكدت الرابعة على التركيز على الأدب التونسي والربيع العربي. واختتم المقال بالتأكيد على أن اليوم ورغم تطور الدور والجمعيات المروجة للكتاب، لا يزال هناك عديد الصعوبات التي تعيق تطور الأدب الفرنكفوني في تونس، كما تجدر الإشارة إلى أن القراء المحتملين قليلون، في الواقع، في بلد يبلغ عدد سكانه 10 ملايين نسمة، معظمهم يقرؤون بالعربية، لا يوجد مجال كبير للأدب الفرنكوفوني. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الأدب التونسي  |a الأدب الفرنكفوني  |a اللغة الفرنسية  |a المجتمع التونسي 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 004  |e Al-Doha Magazine  |l 135  |m سج135  |o 0708  |s مجلة الدوحة  |v 000 
856 |u 0708-000-135-004.pdf 
930 |d n  |p n  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 981360  |d 981360