ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الجذر بحر وتقاليبه في القرآن الكريم : دراسة دلالية

المصدر: مجلة الأندلس
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي الشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية
المؤلف الرئيسي: حمد، حليم حماد سليمان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hamad, Halim Hammad Suleiman
المجلد/العدد: مج5, ع17
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: يونيو / شوال
الصفحات: 99 - 126
ISSN: 2357-0644
رقم MD: 982402
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: لا شك أن كتاب الله من أعظم الكتب السماوية على وجه الكون، وكل كلمة بل كل حرف فيه له دلالة دقيقة لا يمكن وضع كلمة مكانها أو حرف كذلك، ولذلك صدق علماؤنا الفضلاء عندما أشاروا بكل ثقة أن كل حرف عاشق مكانه بما لديه من قدرة تعبيرية كبيرة في إيصال المعنى المراد. وقد تناولت في هذا البحث دلالة الجذر (بحر) وتقاليبها الواردة في القرآن الكريم ومن هذه التقاليب (حرب) و(برح) و(ربح) و(حبر) و(رحب) قد وجدت أن لكل لفظة من هذه الألفاظ عدة دلالات لغوية وقد بينتها مفصلا. وقد اعتمدت في بحثي هذا على عدة مصادر منها: كتب اللغة مثل والتهذيب للأزهري ولسان العرب لابن منظور وغيرها، وكتب التفاسير مثل: تفسير الزمخشري، وتفسير البغوي، والوسيط للواحدي. وكذلك كتب الحديث النبوي الشريف مثل النهاية في غريب الحديث لابن الأثير، وغريب الحديث لابن قتيبة وبعض الدواوين الشعرية.

There is no doubt That the Holy Quran is the greatest book among all the Celestial books in the universe. Every word and even every letter would have its own semantic meaning and cannot be substituted by any other word or letter. Thus, Our virtuous scientists are rightful to state that every letter loves its place and has a great expressive ability the intended meaning. In this research, I have tackled the semantics of the root (Bahr, meaning sea in English) and how its letters could make other words in the Holy Quran are (Harb, meaning war in English), (Bahr, meaning still), (Rabh meaning Profit) and (Rahb, meaning wide). I have found that every one of these utterances has several semantic meaning which have been clarified in details in this paper. In this paper, I have depended several references: Linguistics books, like Attahtheeb (meaning The courteousness) by Al-Azhary; Lisan AL-Arab by Ibn Mandhoor and others; Interpretation books, Like AL-Zamakhshary’s interpretation, AL-Wahidy. As for Hadith books, The End in strange Hadith by Ibn AL Atheer, also some poetic collectious are used in this paper.

ISSN: 2357-0644

عناصر مشابهة