ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







لغة الرواية في التاريخ الشفوي الفلسطيني بين الفصحى والعامية

المصدر: مجلة جامعة القدس المفتوحة للبحوث الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة القدس المفتوحة
المؤلف الرئيسي: أبو شبيكة، عدنان أحمد حسن (مؤلف)
المجلد/العدد: ع 21
محكمة: نعم
الدولة: فلسطين
التاريخ الميلادي: 2010
الشهر: تشرين أول
الصفحات: 345 - 381
DOI: 10.33977/0507-000-021-009
ISSN: 2616-9835
رقم MD: 98299
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase, EcoLink, HumanIndex, EduSearch, IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

30

حفظ في:
المستخلص: اختلفت لغة الرواية الشفوية عند عرضها ونشرها، في عدد من الكتابات التاريخية التي سعت لتوثيق التاريخ الفلسطيني الحديث والمعاصر، فبعض الكتابات عرضت لغة الرواية الشفوية بلغة عربية فصحى، وبعضها الآخر عرضها ونشرها كما رواها الراوي بلهجته العامية الفلسطينية. سيتمحور البحث في هذه الدراسة حول مسألتين مهمتين، هما: ◄ أولاً: لغة المقابلة الشفوية، أتكون بسؤال الباحث للراوي، أم عند إجابة الراوي على سؤال الباحث باللغة العربية الفصحى أم باللهجة العامية الفلسطينية؟ وعلاقة ذلك وأثره على سير المقابلة الشفوية، وكذلك أثره على مضمون ما يرويه الراوي من أحداث ووقائع عايشها وعاصرها. ◄ ثانياً: لغة الرواية الشفوية عند عرضها ونشرها، أتعرض وتنشر باللغة الفصحى، حتى لو كان الراوي قد روى روايته بلهجته العامية الفلسطينية، أم تُعرض الرواية الشفوية كما رواها راويها دون تغيير أو تبديل في كل المصطلحات والمفردات اللغوية أو بعضها، ومدى علاقة ذلك بمنهج الكتابة والتدوين التاريخي \

The Language of oral utterance differs in displaying or publishing it in many historical writings which sought to document the contemporary and modern Palestinian history. Some writers showed the language of oral utterance in standard Arabic language , and others showed it as the narrator narrates it in his Palestinian colloquial accent. This research is going to focus on two important affairs: Firstly; The language of oral interview. Will it be by the researcher’s question to the narrator , or in the narrator’s answer to the researcher’s question in standard Arabic language ,or in the Palestinian colloquial accent and what is the effect of that on the oral interview, as well as it’s effect on the essence of what the tells narrates of events and stories which he lived? Secondly; The language of oral utterance in displaying and publishing it. Will it be displayed or published in standard language even if the narrator narrated his utterance in his Palestinian colloquial accent , or will it be presented as the narrator narrated it without changes in some or all the vocabulary which appeared in the oral utterance and it’s relation with the system of writing and the historical Document ?\

ISSN: 2616-9835

عناصر مشابهة