ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L'implicite dans "Le Diable Dévot" de Libar M. Fofana: Entre Traduction et Citations

المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة سوهاج - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Ibrahim, Ibtissam Alaa Eldeen M. Mokhtar (Author)
المجلد/العدد: ع46, ج2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: يناير
الصفحات: 15 - 32
ISSN: 1110-7839
رقم MD: 986581
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Problèmes | Traduction | Implicite | Non-Dit
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: Notre recherche porte sur l'implicite qui est l'un des grands problèmes que peut rencontrer le traducteur au cours de l'activité traduisante. Dans notre traduction de "Le Diable dévot1", nous avons trouvé des mots dont le sens est implicite. C'est pour cela, nous allons essayer autant que possible de monter comment nous allons surmonter ce problème en donnant des exemples illustratifs.

ISSN: 1110-7839