العنوان المترجم: |
The Social Representations of The Animal Symbolic in The Ionescian Theater and Its Adaptation at The Algerian Theater |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم الانسانية |
الناشر: | جامعة محمد خيضر بسكرة |
المؤلف الرئيسي: | Khireddine, Roïya (Author) |
المجلد/العدد: | ع40 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 69 - 78 |
DOI: |
10.37136/1003-000-040-046 |
ISSN: |
1112-3176 |
رقم MD: | 987013 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف هذا العمل إلى إبراز التمثيل الاجتماعي الذي تعكسه جدلية الأعمال الدرامية التالية: "الخرتيت" للكاتب المسرحي أوجين يونسكو واقتباسها "رجال يا حلالف" للكاتب عمر فطموش، وللقيام بهذا نعتمد على تفسير الرمزية التي تتخذ الحيوان نمطاً ومثالاً. والفرضية هي أن تأويل الدلالة الخاصة بعملية التحول الموجودة في هذه المسرحيات تنظر في نقد المجتمع. L’interprétation de la symbolique animalière des deux pièces théâtrales que sont Rhinocéros d’Eugène Ionesco ainsi que son adaptation transculturelle Rdjal ya h’lalef du dramaturge algérien Omar Fetmouche, amène ce propos à s’interroger sur les représentations sociales de leur dialectique fantastique. L’hypothèse est que le procédé de métamorphose opérant dans ces oeuvres travesti, par effet d’encodage social, des tendances contestataires. This work aims to highlight the social representation reflected in the dialogues of the following dramas: “Al-Kharteit” by the playwright Eugen Unisco and its quotation “Rijal Ya Halalif” by Omar Fatmoush. We rely on the interpretation of the symbolism that takes the form and example of the animal. The hypothesis is that the interpretation of the significance of the transformation that exists in these plays looks at the criticism of society. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. |
---|---|
ISSN: |
1112-3176 |