ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التعدد اللغوي في رواية جذور وأجنحة لسليم بتقة

العنوان المترجم: Multilingualism in The Novel Roots and Wings by Selim Batqah
المصدر: مجلة العلوم الانسانية
الناشر: جامعة محمد خيضر بسكرة
المؤلف الرئيسي: هطال، زهر اليوم
مؤلفين آخرين: بتقة، سليم (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع48
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 187 - 200
DOI: 10.37136/1003-000-048-109
ISSN: 1112-3176
رقم MD: 987287
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: Le concept de multilinguisme se distingue d’ensemble: il s’agit d’un phénomène lié à divers types de discours, les frictions entre les langues et l’acquisition mutuelle étant constantes, ce qui peut rendre le travail du chercheur difficile pour se tenir sur les significations cachées du texte. Cette étude révèle son concept Dans ses contextes, extrait et résout ses problèmes, à commencer par rénover ses significations chez le critique russe Mikhail Bakhtin et en passant par son étudiante Julia Christieva, en arrivant à quel point ce terme est associé au romantisme algérien, c’est pour cette raison que nous allons mettre en évidence sur le roman « joudhour wa ajniha » de Betka Salim Et l'impact du concept de multilinguisme sur la formulation du discours du romancier

يتسم مفهوم التعدد اللغوي بالشمولية؛ حيث إنه ظاهرة ذات ارتباط بشتى أنواع الخطاب، إذ احتكاك اللغات واستقاء بعضها ببعض ثابت، وهذا بدوره قد يجعل عمل الباحث مضن، ذو مشقة مجهدة، بغية وقوفه على دلالات النص المستترة، فجاءت هذه الدراسة كاشفة عن مفهومه، غائصة في طياته وثناياه، مستخرجة لمشكلاته، حالة لمعضلاته، بدءا بتحديد دلالته عند الناقد الروسي " ميخائيل باختين " ومرورا بتلميذته "جوليا كريستيفا " وصولا إلى مدى ارتباط هذا المصطلح، بالعمل الروائي الجزائري، لذا سنحاول تسليط الضوء على رواية " جذور وأجنحة " وأثر مفهوم التعدد اللغوي في تشكيل نسق الخطاب الروائي.

The concept of multilingualism is comprehensive, as it is a phenomenon related to various types of discourse since the friction of languages and the interpolation of each other is constant. This, in turn, may make the work of the researcher painstaking, stressful, in order to find out the hidden semantics of the text. This study aimed to reveal its concept by diving into its deep sides of it and to extract its problems and the situation of its dilemmas starting with the determination of its significance in the eyes of Russian critic Mikhail Bakhtin and going through his disciple Julia Kristeva until reaching this term's relevance to Algerian novel work. So we will try to highlight the novel “Roots and Wings” and the impact of the concept of multilingualism in shaping the novel narrative format.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 1112-3176