ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اختلاف القراءات من صيغة الماضي إلى غيرها : حكمته و دلالته

المصدر: مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية والقانونية
الناشر: جامعة الشارقة
المؤلف الرئيسي: بلال، الجيلي علي أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Bilal, Aljaili Ali Ahmed
المجلد/العدد: مج 5, ع 1
محكمة: نعم
الدولة: الإمارات
التاريخ الميلادي: 2008
التاريخ الهجري: 1429
الشهر: فبراير / صفر
الصفحات: 119 - 166
ISSN: 1996-2320
رقم MD: 99048
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04003nam a22001937a 4500
001 0436262
044 |b الإمارات 
100 |a بلال، الجيلي علي أحمد  |g Bilal, Aljaili Ali Ahmed  |e مؤلف  |9 191443 
245 |a اختلاف القراءات من صيغة الماضي إلى غيرها :   |b حكمته و دلالته 
260 |b جامعة الشارقة  |c 2008  |g فبراير / صفر  |m 1429 
300 |a 119 - 166 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a نزل القرآن الكريم بقراءات متعددة، قصد منها -في الغالب -التيسير على العرب؛ حتى يقرأ كل منهم بما تعوده لسانه، غير أن هناك قراءات صحيحة متواترة، ليس الاختلاف فيها من قبيل اختلاف اللغات؛ إذ ليس -في أي منها -مشقة على أي من قبائلهم، ومن ذلك: اختلاف الصيغ، حيث وجدنا صيغة الماضي تتحول إلى مضارع في قراءة، أو إلى أمر في أخرى، أو إلى اسم في ثالثة، فما حكمة هذا الاختلاف، وما ثمرته، ودلالته؟ وهل أدى إلى اختلاف في المعنى؟ فإن أدى إلى اختلاف في المعنى: فهل هو اختلاف تضاد وتنافر، أم هو اختلاف تعاضد وتظاهر؟؛ وإذا لم يختلف المعنى: فما الحكمة منه، وما وجهه؟. حاول البحث الإجابة عن هذه الأسئلة وغيرها، من خلال حصر الكلمات التي اختلفت صيغتها من الماضي إلى غيره، مع بيان مذاهب القراء في كل واحدة منها، ومحاولة الكشف عن ثمرة الاختلاف فيها وحكمته، بعد الوقوف على معاني القراءات، وتوجيهها عند السابقين. وقد وصل البحث إلى نتائج طيبة، وأوصى بمضاعفة الجهود في البحث عن معاني القراءات، على أساس التوافق والتواؤم، بعيدا عن منهج الترجيح والتضعيف، حتى تنكشف أستارها، وتنجلي أسرارها.  |b The Qoran, the holy book in The Islam, used to be recited in different methods of readings. The main aim was to make it easy for Arabs at that time, whose dialects were different. But, it should be noticed that: some of these differences have nothing to do with Arab's dialects. One of these differences is the change from past tense, in a reading, to either; present verb, noun or imperative case ''called Amr in Arabic'', in other readings. The research is dealing with these words, trying to answer certain questions such as: -What's the aim & wisdom of such difference of readings? -Does the meaning of these words, change according to that? -If so, are they consistent, or not? -Then, if the meaning doesn't differ, what's the benefit of the different readings? All the words are located and investigated, the method of reading them is shown, and original references are examined for their meanings. New & considerable results are found. Researchers are invited to discover unseen meanings of such readings, avoiding neither outweighing nor refusing accurate ones. 
653 |a معاني القراءات  |a القراءات  |a علوم القرآن  |a القراء  |a اختلاف القراءات  |a القراءات المتواترة  |a الفعل الماضي  |a فعل الأمر  |a الفعل المضارع  |a الأسماء  |a مذاهب القراء  |a المباحث القرآنية 
773 |4 الفقه الإسلامي  |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Jurisprudence  |6 Islamic Studies  |c 004  |e University of Sharjah Journal of Sharia & Law Sciences  |l 001  |m  مج 5, ع 1  |o 0514  |s مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية والقانونية  |v 005  |x 1996-2320 
856 |u 0514-005-001-004.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 99048  |d 99048