المصدر: | مجلة الرافد |
---|---|
الناشر: | حكومة الشارقة - دائرة الثقافة |
مؤلف: | هيئة التحرير (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع259 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
الإمارات |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | مارس |
الصفحات: | 62 - 65 |
رقم MD: | 992279 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
"استعرض المقال ندوة بعنوان الشعر والترجمة تقارب وفى... أم تباين خلاق وذلك ضمن البرنامج الفكري لمهرجان الشارقة للشعر العربي في دورته الـ (17) والتى جاءت على جلستين. ارتكزت الندوة على إشكاليات ترجمة الشعر، ومعايير للجودة في الترجمة، وتعدد في أساليب الترجمة، والترجمة وأبواب العالمية، وتعدد في اللغات والأجناس والمداخل. واختتم المقال بالإشارة إلى الإشكالات هي التي في الحقيقة ستؤطر لعملية الترجمة ومحدداتها من خلال التدقيق في نجاعة الحلول التي تقترحها لتعميق الوعي النظري الذي يجب استحضاره من طرف المترجم وهو يتعامل مع النص الأدبي، محاولاً الحفاظ ما أمكن على وظيفته الأدبية فيه، ومواءمته لتقاليد النوع. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022" |
---|