العنوان المترجم: |
An Integrated System for The Arabization of Science |
---|---|
المصدر: | اللسان العربي |
الناشر: | المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم - مكتب تنسيق التعريب |
المؤلف الرئيسي: | الغامدي، منصور بن محمد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع79 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 47 - 76 |
DOI: |
10.37323/0407-000-079-002 |
ISSN: |
0258-3976 |
رقم MD: | 993787 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تناولت الورقة موضوع بعنوان منظومة متكاملة لتعريب العلوم. الترجمة هي الوسيلة وسر نقل المعارف الإنسانية بين الحضارات، لهذا نجد لها حضوراً محورياً في جميع الحضارات، من حضارات بلاد الرافدين، إلى الفرعونية، فالإغريقية إلى أن أتت الحضارة العربية الإسلامية، فالحضارة المعاصرة التي اندمجت فيها جميع الأعراق والشعوب. وتناولت الورقة عدة نقاط أولها الإنتاج فقد أصبح السوق العالمي مفتوحاً للمنتجات الإنسانية القادمة من أصقاع الأرض، وثانيها القراءة فلم يكن في تاريخ البشرية السابق نسبة أمية منخفضة كما عليه اليوم، وثالثها الترجمة، ورابعها المترجمون، وخامسها القواميس، وسادسها الترجمة الآلية، وسابعها البرمجيات المكتبية ومعالجة النصوص، وثامنها النصوص المتوازية، وتاسعها نظم وقوانين، وعاشرها التأليف. واختتمت الورقة بأن صناعة الترجمة مؤشر مهم على مدى تقدم المجتمع، ولهذا لا يمكن عزل الترجمة عن وضع المجتمع من حيث الإنتاج. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 |
---|---|
ISSN: |
0258-3976 |