ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلح الاقتصادي وطرق تعريبه عند القدماء: كتاب الألفاظ الفارسية المعربة أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: The Economic Term and the Methods of its Arabization among the Ancients: The Persian Arabicized Words Book as a Sample
المصدر: مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية
الناشر: المركز الجامعي سي الحواس بريكة
المؤلف الرئيسي: رفاوي، اليزيد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: قادري، كمال (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج5, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 649 - 668
DOI: 10.51841/2159-005-001-032
ISSN: 2661-7633
رقم MD: 1278587
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح الاقتصادي | طرق التعريب | التغيير | الدخيل | Economic Term | Methods of Arabization | Substitution | Intruder
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: يهدف المقال إلى دراسة كيفية تعامل علماء العربية المتقدمين مع الأسماء الأعجمية عامة، والمصطلحات الاقتصادية خاصة، وكيفية ضبط أصولها اللغوية. وذلك بتسليط الضوء على الطرق التي اعتمدوا عليها في تعريبها، وتتبع أصولها، وقد جعلنا من كتاب: (الألفاظ الفارسية المعربة) للسيد ادّى شير مدونة للدراسة، وقد توصل البحث إلى نتائج أهمها: أنه لتعريب مصطلح واحد قد يعتمد على طريقة واحدة، أو اثنتين أو أكثر، وأنه قد يُنقل المصطلح بالاعتماد على طريقة من طرق التعريب، وقد ينقل كما هو في لغته الأصل، كما نجد أن هناك مصطلحات حافظت على بُناها ومفاهيمها الاقتصادية إلى يومنا هذا، وأخرى فقدت الاثنتين أو واحدة منهما. وهناك مصطلحات أصول مفاهيمها اقتصادية، وحافظت على ذلك في العربية. وأخرى انتقلت من مفاهيم غير اقتصادية إلى مفاهيم اقتصادية.

This article studies how the ancients dealt with foreign names, especially economic terms, and defined their linguistic origins. This is done by highlighting the methods used to Arabicize them to later trace their origins. Our work is based on the book: Persian Arabicized Words by Sayyid Adi Sher and has led to the following main results: The arabization of a single term may be based on one, two or more methods. In addition, a given term may be transmitted on the basis of a particular method or directly as it is in its original language. In addition, some terms still preserve their economic structures and concepts while others have lost both or one of them. There are other terms that have preserved their economic concepts in Arabic while others have acquired these concepts.

ISSN: 2661-7633

عناصر مشابهة