0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
بن هدى، زين العابدين
عرض
1
-
3
من
3
للبحث:
'بن هدى، زين العابدين'
, وقت الاستعلام: 0.19s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
أثر القراءة التأويلية للنص في فعل الترجمة
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Impact of the Text Interpretative Reading on Translation
المؤلف:
بن
هدى
،
زين
العابدين
المصدر:
مجلة لغة . كلام
, مج6, ع4
الناشر:
المركز الجامعي احمد زبانة بغليزان - مخبر اللغة والتواصل
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
173 - 183
المستخلص:
إن القراءة ليست ممارسة بسيطة أو تلقيا سلبيا باهتا للنص معتقدين أن معنى النص قد تحدد نهائيا، لهذا صارت القراءة فعلا إنتاجيا توليديا؛ ولهذا. تبتغي ورقتنا البحثية تجديد وتقويم مفهوم ا...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
11
2
اختر هذا السجل
استخدامات الترجمة الآلية في الوسط الأكاديمي بين الإفراط والتفويط
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Uses of Machine Translation at University between Excess and Negligence
المؤلف:
بن
هدى
،
زين
العابدين
المصدر:
التعليمية
, مج14, ع2
الناشر:
جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
199 - 208
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
1
3
اختر هذا السجل
الكفاءة التأويلية في الترجمة بين الإفراط والتفريط: نماذج من ترجمات "نجمة" لكاتب ياسين
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Interpretative Competence in Translation between Excess and Negligence: Case of Nedjma by Kateb Yacine
المؤلف:
بن
هدى
،
زين
العابدين
المصدر:
مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
, مج10, ع1
الناشر:
المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
192 - 208
المستخلص:
يطرح سؤال الكفاءة في الترجمة نفسه بقوة باعتباره ضرورة طارئة لا مندوحة منها لنجاح العملية الترجمية لاسيما في حقل الترجمة الأدبية التي لها خصوصية ترجمية تعجز أمامها الممارسات الترجمي...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو