0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
بوشريف، نبيلة
عرض
1
-
5
من
5
للبحث:
'بوشريف، نبيلة'
, وقت الاستعلام: 0.14s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
ترجمة اللفظ القرآني بين قيود الدلالة وحدود القاعدة النحوية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation of Quranic Term Between Semantics Constraints and Grammar Limitations
المؤلف:
بوشريف
،
نبيلة
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج6, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2019
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
21 - 35
المستخلص:
يحظى اللغظ القرآني بالدراسة والتأمل منذ نزول القرآن الكريم، وتتعدد زوايا دراسته لتمس جانبه الدلالي والنحوي على حد سواء. أما عن ترجمته فلا شك أنها كانت ولا تزال تطغى على اهتمامات ال...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
2
اختر هذا السجل
ترجمة الرمز في القصة القصيرة: الفجوة بين الحرفية والحذف: ترجمة The Fall of the House of Usher لإدغار آلان بو أنموذجا...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translating Symbols in the Short Story: The Gap Between Literal Translation and Omission
المؤلف:
قبسي، منتهى
المصدر:
مجلة معالم
, ع13
الناشر:
المجلس الأعلى للغة العربية
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
63 - 77
المستخلص:
كلما عكف المترجم على ترجمة النصوص الأدبية كلما اكتشف أنه يتعامل مع نصوص معقدة ومتشعبة على جميع المستويات؛ ومرد الصعوبة يعود إلى تقاطع النص مع نوايا الكاتب وتجاربه التي قد يجهلها ال...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
6
3
اختر هذا السجل
المصطلح النفسي في مؤلفات علم النفس الشعبي وترجمته من الإنجليزية إلى العربية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Psychological Terminology in Pop Psychology Works and its Translation from English into Arabic
المؤلف:
بوكرمة، سارة
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج8, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
214 - 225
المستخلص:
يعتبر مجال علم النفس الشعبي من المجالات المثيرة للجدل في علم النفس وقد انتشرت حول العالم بسرعة كبيرة بفعل الأسلوب المبسط الذي ينتهجه المؤلفون، وتعد الترجمة من بين الوسائل المساهمة...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
4
اختر هذا السجل
القصدية في ترجمة الخطاب السمعي البصري في مجال المناظرات الدينية: يوسف أستس أنموذجا
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Intentionality in Translating Audiovisual Discourse in the Field of Religious Debates Yusuf: Estes as a Model
المؤلف:
تتة، محمد
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج9, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
202 - 217
المستخلص:
هذا البحث نظرة تداولية لموضوع القصدية ذي الجذور الفلسفية في تحليل الخطاب. وإشكالية الترجمة والبعد القصدي في ترجمة الخطابات. وفي هذا البحث تعريف بمفهوم القصدية في اللغة والتراث وفي...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
5
اختر هذا السجل
المثل الشعبي الساخر في الرواية العربية وأساليب ترجمته إلي اللغة الفرنسية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Transferring Ironic Folk Proverbs in Fiction from Arabic to French: Translation Procedures in Focus
المؤلف:
بن حيجب، طاوس أسماح
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج9, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
296 - 317
المستخلص:
يتميز المثل الشعبي الساخر بخصائص أسلوبية ودلالية تتمثل في إيجاز العبارة وبلاغة المعنى والأسلوب الساخر وبتوظيف العامية والصور البيانية حتى يترك أثرًا بليغًا في نفس المتلقي. وهو يشكل...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو