LEADER |
02135nam a22002057a 4500 |
001 |
1742222 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الكويت
|
100 |
|
|
|a عبدوس، عصام
|e مؤلف
|9 539475
|
245 |
|
|
|a المستشرقون وترجمة معاني القرآن
|
260 |
|
|
|b وزارة الاوقاف والشؤون الاسلامية
|c 2018
|g سبتمبر
|m 1440
|
300 |
|
|
|a 54 - 55
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e هدفت الورقة إلى التعرف على المستشرقون وترجمة معاني القرآن. تتجلى أهمية الترجمة في كونها تذيب الكثير من الرواسب الفاصلة بين الأمم والثقافات. تعددت وتشعبت المدارس الاستشراقية واتحدت في الاحتفاظ بالمشترك العام للعملية الاستشراقية وهو دراسة تراث الشرق وتمحيصه. انصب اهتمام المستشرقون الفرنسيون على دراسة القرآن الكريم وترجمته وحوادث السيرة النبوية والحديث الشريف. تطرقت إلى أهداف ترجمة المستشرقين وهي (التقليل من أهمية دراسة القرآن عند غير المسلمين، إعطاء غير المسلمين صورة غير دقيقة ومعقولة للتعاليم الإسلامية). واختتمت الورقة بالتأكيد على أن المستشرقون انطلقوا من فكرة ترجمة القرآن الكريم صراحة لدحض المبادئ الإسلامية وتفنيدها وقد فعلوا ذلك بروح رجعية متزمتة سادها معاداة الإسلام. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a المستشرقون
|a القرآن الكريم
|a الترجمة الاستشراقية
|a التراث الشرقي
|
773 |
|
|
|4 الدراسات الإسلامية
|6 Islamic Studies
|c 019
|e Al-Waei Al-Islami
|l 641
|m س56, ع641
|o 0549
|s الوعي الإسلامي
|v 056
|
856 |
|
|
|u 0549-056-641-019.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p n
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
999 |
|
|
|c 1000136
|d 1000136
|