ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







انتماءات النص: الانتقال من النسخة إلى النسخ

المصدر: مجلة الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: زواوي، رايس (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Zouaoui, Rais
المجلد/العدد: ع9
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 117 - 135
ISSN: 2477-9792
رقم MD: 1001240
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
البعد الفلسفي والمعرفي للتأويل | الانتقال بالنص داخل فهم اللغة والمعني | النص وما يطرحه من تفكيك للفظ
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03359nam a22002417a 4500
001 1743165
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a زواوي، رايس  |g Zouaoui, Rais  |e مؤلف  |9 234028 
245 |a انتماءات النص:  |b الانتقال من النسخة إلى النسخ 
260 |b جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات  |c 2018  |g ديسمبر 
300 |a 117 - 135 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a فإذا كنت لا تملك أدوات فهم النص من مجاملة، ومغامرة، ثم إعادة قراءة القراءة (النص الأصلي)، فإنك لا تستطيع تحديد الانتقال إلى التأويل في عملية لفهم النص، فالتأويل هو ممارسة فلسفية وتفاعلية مع الآخر. فهو تحدي، ورهان، لابد أن يتأسس على خطوات التعامل مع النص، وهذا كله يتوقف على مدى فهم اللغة الأصلية للنص، ومدى قراءته، وترجمته باعتماد على المنهج الفينومنولوجي-التحليلي لتحديد كيفية بناء المفهوم في علاقته بغيره في نسق واحد داخل النص، ومن تم، إعادة قراءته فينو-بنيويا، كما نسعى في هذا البحث الوقوف على تغيرات النص من النسخة إلى النسخ المطابقة، بغرض إضافة قراءة ثانية ومؤلف، آخر بعد إلغاء النسخة الأصلية، وهذا كله تحت محاور الواردة في المتن. 
520 |b If you don't have the techniques to understand a text from discursing, adventuring and rereading of the firest reading of the text, them you won’t savour the shifting to the stage (level) of the hermeneutics. This is a philosophical practice including interacting with others. This process necessitates challenge and thas an issue towards the text through language, accross the research of pheno- analytic for we can struture the concept towards the text in one a system and remake an new reread pheno- structural. And more, according to, this articme, we are etteeming make an out of place the original exemplary at other exemplayn including, eliminate the principal of according to under axe of text. 
520 |d Si vous ne possède pas les outils de comprendre le texte d'après entretenir, aventurer et relecture la lecture original du texte, vous ne pouvez pas vécu le déplacement â l'étape du l'herméneutique. Ceci est un praxis philosophique y compris interactionnel vers l'autre, cette opération exige un défi et ainsi un enjeu vis-à-vis le texte à travers la langue. 
653 |a انتماءات النصوص  |a النصوص الأصلية  |a ازدواجية الترجمة والتأويل 
692 |a البعد الفلسفي والمعرفي للتأويل  |a الانتقال بالنص داخل فهم اللغة والمعني  |a النص وما يطرحه من تفكيك للفظ 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 006  |l 009  |m ع9  |o 1723  |s مجلة الآداب واللغات  |t Journal of Arts and Languages  |v 000  |x 2477-9792 
856 |u 1723-000-009-006.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1001240  |d 1001240