ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Shakespeare Adapted by Contemporary Arab-American Poets: Two Modes of Cultural Interaction

العنوان بلغة أخرى: تبني شكسبير من قبل المعاصرين من الشعراء العرب الأمريكان: نهجان من التفاعل الثقافي
المصدر: المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الدوري، أروي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Aldoory, Arwa
مؤلفين آخرين: الشتيوي، محمود (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج10, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 229 - 242
ISSN: 1994-6953
رقم MD: 1017313
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التبني | الاندماج | الحوار | الهوية | التأثير | التداخل | التعددية الثقافية | Adaptation | Assimilation | Dialogue | Identity | Influence | Integration | Multiculturalism
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يعد التبني والمواءمة من التقنيات الأدبية التي تشتمل على تحقيق تواصل تحاوري بين الثقافات، إذ تعد من الركائز الأساسية للتعددية الثقافية المشتملة على تجاوز المسافات الفاصلة بين الثقافات، وضمان التحاور مع الأخر. وتعد هاتان التقنيتان أيضا من تطبيقات ما بعد الحداثة في نظرية التداخل النصي التي تلتقي مع مفهوم هارولد بلوم في التأثير الفعال. يقوم البحث بتسليط الضوء على مختارات شعرية من ديوان الشاعر العربي الأمريكي صاموئيل حازو في مجموعته الشعرية " أغنية الحصان"، إذ تتناول بالدراسة مواءمة شعرية للشاعر وليم شكسبير بأسلوب يعكس شخصية متأثرة بالفكر الغربي؛ كونه مواطنا أمريكيا ينحدر من ثقافتين. وتتناول الدراسة أيضا قصيدة للشاعر العربي الأمريكي فيليب ميتريس في ديوانه الشعري "أوبرا الرمال" تعكس مواءمته للسونيتة الشكسبيرية بأسلوب معاصر. يهدف البحث إلى إثبات أن تأثر الشاعرين بالأدب الغربي. وتحديدا بشكسبير، يقع ضمن مفهوم بلوم للتأثر الإيجابي، بيد أنه ينعكس بأسلوب مختلف، إذ إن تأثر ميتريس يظهر مستوى النضج الذي بلغه الشعر العربي الأمريكي المعاصر، فقد غدا انعكاسا حقا لمفهوم "طبق السلاطة" وهو اصطلاح بلاغي يعبر عن نظرية التعددية الثقافية وقبول الآخر في المجتمعات ذات الطابع الثقافي المتعدد.

Adaptation is a literary technique which encompasses dialogic interactions between cultures. It can best echo the principles of multiculturalism through omitting cultural spaces and permitting a Self/Other dialogue. This technique is a postmodernist practice of intertextuality that intersects with Harold Bloom’s paradigm of creative influence. This paper focuses on selected poems by the contemporary Arab-American poet Samuel Hazo in his poetry collection The Song of the Horse which examines his adaptation of William Shakespeare in a way that indicates his assimilative identity as an American citizen of bicultural origins. It also highlights Philip Metres’s adaptation of the Shakespearean sonnet in his poem “Compline” from his book Sand Opera. The paper argues that Hazo’s influence by Shakespeare can best illustrate Harold Bloom’s paradigm of Daemonization which shows that the poet’s influence by canonical literature is indicated in his attempt to maintain a counter-sublime to that of the precursor’s sublime. Unlike Hazo, Metres proposes a matured being of hyphenated identity which seeks to break with the established norms of the canon experiencing Bloom’s paradigm of Tessera. His adaptation can best echo the multicultural discourse of the ’salad bowl.’

ISSN: 1994-6953