ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Turk Edebiyatında Tesbih Sanatı

العنوان المترجم: Rosary Art in Turkish Literature
المصدر: مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: Shareef, Mohammed Ali (Author)
المجلد/العدد: مج13, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 1 - 23
DOI: 10.32894/1911-013-002-014
ISSN: 1992 - 1179
رقم MD: 1028053
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: التركية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب التركي | أدب الديوان | البلاغة | التشبيه
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
LEADER 03339nam a22002537a 4500
001 1765648
024 |3 10.32894/1911-013-002-014 
041 |a tur 
044 |b العراق 
100 |a Shareef, Mohammed Ali  |e Author  |9 557042 
242 |a Rosary Art in Turkish Literature 
245 |a Turk Edebiyatında Tesbih Sanatı 
260 |b جامعة كركوك  |c 2018 
300 |a 1 - 23 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن تأثير الأدبين العربي والفارسي في الأدب التركي الإسلامي بدأت بالظهور في القرن الحادي عشر الميلادي حيث أن الأدب التركي الذي تشكل في الفترة الإسلامية قد تأثر بشكل كبير من حيث الشكل والمضمون بالأدب العربي. إلا أن هذا التأثر لم يحمل صفة التقليد والمتابعة قصصا، وإنما كان وفق خصوصيات اللغة والثقافة ونمط التفكير القومي للأتراك. وفي خضم هذا التأثير الواسع أثرت البلاغة العربية تأثيرا جذريا في حيثيات اللغة والأدب التركي. ويعتبر موضوع البلاغة في الأدب التركي القديم مماثلا للبلاغة العربية من حيث التصنيف وترتيب المواضيع. لذا كان موضوع "التشبيه" له مساحة واسعة في نتاج الأدب التركي. وقد تناول هذا البحث التشبيه في الأدب التركي القديم من جهة أركانه وأنواعه وأغراضه مستعينا بالشواهد الشعرية التركية. 
520 |b It was in the 11th century A.D. that Turkish literature was influenced by both Arabic and Persian literature. Having said that, Turkish literature, which was constituted during the Islamic era, was greatly influenced by Arabic literature in form and content. Moreover, this influence was not a mere imitation or copying as much as it was according to the national language properties, culture and thinking of the Turkish people. In the midst of this influence, Arabic eloquence (rhetoric language) radically inspired Turkish language and literature. Furthermore, eloquence in the old Turkish literature was similar to that of Arabic eloquence in classification and subject matters. Thus, the topic of “simile” had a great share in the production of Turkish literature. All things considered, this research addresses “simile” in old Turkish literature as far as its types, purposes and pillars are concerned by using Turkish poetic examples. 
653 |a الثقافة التركية  |a البلاغة العربية  |a الدواوين الشعرية  |a اللغة التركية 
692 |a الأدب التركي  |a أدب الديوان  |a البلاغة  |a التشبيه 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 014  |e Kirkuk University Journal- Humanity Studies  |f Maǧallaẗ ǧāmiʻaẗ kirkūk. Al-dirāsāt al-insāniyyaẗ  |l 002  |m مج13, ع2  |o 1911  |s مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية  |v 013  |x 1992 - 1179 
856 |u 1911-013-002-014.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1028053  |d 1028053 

عناصر مشابهة