المستخلص: |
إن المفهوم الحديث لحقوق الإنسان لم يستقر في ضمير البشر ويتبوأ المكانة الرفيعة التي يحظى بها في الأنظمة الديمقراطية وعلى الساحة الدولية إلا بعد سلسلة طويلة وشاقة من الكفاح المستمر والمعاناة المريرة. فحقوق الإنسان كانت في الماضي مسألة فردية أو محلية تعنى بها التشريعات أو الممارسات الداخلية لدولة ما، لكن اليوم أصبحت قضية تتصف بالعالمية وليس من المبالغة بالقول إنها غدت تراثًا إنسانيًا مشتركًا يحتضن حقوق كل إنسان أنى وجد وإلى أي دين أو عرق انتمى. وتجدر الإشارة إلى أن هناك حماية قضائية دولية لحقوق الإنسان بعد أن اعترفت الدول بالضمان الدولي لحقوق الإنسان وأقرت إنها لم تعد تمتلك حرية التصرف المطلق برعاياها، إلا وفق للقواعد القانونية الدولية التي استقرت في التعامل الدولي، وأمام هذا الصرح العالي من الحماية المتمثل بالحماية القضائية الدولية لحقوق الإنسان فأننا بحثنا فيه تلك الحماية وتناولنا المنظمات الدولية التي مارست حماية قضائية دولية لحقوق الإنسان.
The modern concept of human rights has not settled in the conscience of humankind and has attained its high status in democratic systems and on the international scene only after a long and arduous series of continuous struggle and bitter suffering. Human rights were in the past an individual or a local issue that concerns the legislation or internal practices of a state, however, it has become a global issue. It is no exaggeration to say that it has become a common human heritage embracing the rights of every human being and any religion or race. It should be noted that there is international judicial protection of human rights after the States recognized the international guarantee of human rights and recognized that they no longer have the exclusive discretion of their nationals, except in accordance with the international legal rules that have been established in international dealing. In addition to this high structure of protection human rights, we discussed that protection and we addressed international organizations that have exercised international judicial protection of human rights.
|