ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المثاقفة ووجه التلاقح في فن الملمعات بين الأدبين الفارسي والعربي

العنوان بلغة أخرى: Cultural and Cross-Ferlilization in the Art of Polishing between the Persian and Arab Literature
المصدر: مجلة دراسات
الناشر: جامعة عبد الحميد مهري قسنطينة 2 - كلية العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية
المؤلف الرئيسي: قرميش، علاوة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Guermiche, Allaoua
المجلد/العدد: مج6, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 84 - 102
DOI: 10.35644/1713-006-001-002
ISSN: 2170-0958
رقم MD: 1037728
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المثاقفة | التواصل | التلاقح | الأدب العربي والفارسي | التأثر والتأثير | الملمع | الوزن | Acculturation | Communication | Arabic and Persian
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى إبراز تأثير المثاقفة في مجال التواصل الأدبي بين الأمتين العربية والفارسية. أين ساهمت الصياغة الفنية التي ولع بها كثير من شعراء العرب عند نهاية القرن الثاني وبداية القرن الثالث الهجريين في حمل شعراء الفرس على صياغة المجازات والاستعارات على غرار ما ألف عند العرب بعد ذلك. خاصة من أصحاب اللسانين، فنتج عن احتكاك الأدب الفارسي بالأدب العربي إلى بعث نوع جديد من الشعر وهو فن (الملمعات)، حيث لم يقف الشعر الفارسي عند حدود تتبع والسير على نمط الشعر العربي في أوزانه وبحوره وقوافيه، بل النظم باللغتين الفارسية والعربية على مستوى الشطر الواحد، وبذلك الجمع بين لونين مختلفين يعبر الشاعر من خلالها لإظهار الأفكار والمعاني الحسنة، والحفاظ على استقامة الوزن.

This study aims to highlight the influence of the acculturation in the field of literary communication between the Arab and Persian nations. How did the artistic formulation, which was adopted by many Arab poets at the end of the second century and the beginning of the third century, makes the Persian poets especially the bilinguals use metaphors and figures as well as the Arabs do. The contact of Persian literature with Arabic literature created a new type of poetry called "Al-mulamaat". The Persian poets did not trace only the style and the structure of Arabic poetry, but they wrote every verse in two languages. That's how the Persian poets expressed their feelings and thoughts.

ISSN: 2170-0958