ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Pragmatic Analysis of Institutional English Canned Jokes

المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة الفيوم - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Abdul-Hamid, Nagwa Saleh (Author)
المجلد/العدد: ع15
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يناير
الصفحات: 838 - 865
ISSN: 2357-0709
رقم MD: 1041874
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Verbal Humor | Institutional Canned Jokes | (General Theory of Verbal Humor (GTVH | (Cooperative Principle (CP
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: Humor can be realized either through verbal or non-verbal modes. Verbal humor -realized through using language as a medium for creating humor-is found in comic movies, situation comedy, TV programs, everyday conversations, cartoons, jokes, etc. Concerning jokes, there are two kinds of jokes: canned jokes and conversational/situational jokes (Attardo, 1994). On one hand, canned jokes- found written in books, collections of jokes, internet websites- do not depend on contexts of their occurrence. On the other hand, conversational jokes are spontaneously produced during a conversation, so they depend on the context in which they are used. As far as the canned jokes are concerned, there are many kinds of canned jokes: family jokes, riddles, institutional jokes, etc. In the present study, to analyze verbal humor in the selected institutional canned jokes, the researcher applies both Attardo and Raskin's (1991) the General Theory of Verbal Humor (GTVH) and Grice's (1975) Cooperative Principle (CP). The researcher concludes that SO, is responsible for humor production in the selected data. Furthermore, the language is formal among institutional jokes participants. Finally, the authorized person holds the floor as a sign of authority, e.g. expert power, judicial power, educational power, etc.

يمكن التعبير عن الفكاهة اللفظية عن طريق أسلوبين: الأسلوب اللفظي والأسلوب غير اللفظي، ونجد الفكاهة اللفظية- التي تستخدم اللغة بوصفها أداة للتعبير عن الدعابة- في الأفلام الكوميدية وكوميديا الموقف وبرامج التلفاز والمحادثات اليومية والكاريكاتير والنكات... وغيرها. بالنسبة للنكات فهي تنقسم إلى نوعين، هما النكات "المسرودة" ونكات "الموقف" (أتاردو، 1994). بالنسبة للنكات المسرودة، نجدها مدونة في الكتب ومواقع الإنترنت وهي لا تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه، وعلى الجانب الآخر، تحدث نكات الموقف بشكل تلقائي أثناء المحادثة، ولذلك فهي وثيقة الصلة بالسياق الذي توجد فيه. ويوجد العديد من أنواع "النكات المسرودة" مثل النكات الأسرية ونكات الألغاز والنكات المؤسسية وغيرها، وبناء عليه فإن الدراسة المقترحة تهدف إلى تقديم تحليل براجماتي لما يتعلق بالفكاهة اللفظية في النكات المؤسسية المسرودة، ويتم ذلك عن طريق تطبيق كل من (النظرية العامة للفكاهة اللفظية) للعالم (أتاردو وراسكن) (1991م) و(مبدأ التعاون) لـــ (جرايس) (1975م) على مجموعة مختارة من عشرين نكتة. وتسعى هذه الدراسة إلى مساعدة قراء النكات المسرودة على فهمها ومعرفة ماهيتها. من أهم نتائج البحث أن "تقابل معني النص" هو المصدر الرئيس لمعظم- إن لم يكن كل - الفكاهة للفظية في النكات المختار، كما أن في معظم النكات المؤسسية المختارة يتحدث أطرافها لغة رسمية، وأخيرا يدير الشخص المسؤول الحوار كنوع من فرض السلطة بأنواعها كالسلطة القضائية والسلطة التعليمية وغيرها على الشخص غير المسؤول.

ISSN: 2357-0709

عناصر مشابهة