ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مقايسه ميان دستور كفتاري ونوشتاري در زبان فارسي: بررسى زبانشناختى

العنوان بلغة أخرى: A Comparison Between Grammar Rules in Colloquial and Standard Persian: A Linguistic Study
المقارنة بين القواعد العامية والرسمية في اللغة الفارسية: دراسة لغوية
المصدر: مجلة الآداب
الناشر: جامعة بغداد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: سلمان، نهلة داود (مؤلف)
المجلد/العدد: ملحق
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 457 - 496
ISSN: 1994-473X
رقم MD: 1047520
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفارسية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الحروف الفارسية وعلاماتها الصوتية | الحذف والإبدال والقلب | استعمال الضمائر المتصلة | عملية الصرف | Persian | Letters | Phonemes | Deletion | Replacement | Connect Pronouns | Morphology
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: أن اللغة الفارسية كباقي اللغات الأخرى لغة الحوار ولغة الفصاحة والبلاغة الخاصة بالكتابة. وعند الخوض في تعليمها وتدريسها لغير الناطقين بها ومحبيها وجدنا صعوبة اللغة الفارسية الحوارية والكتابية لغير الناطقين بها بسبب عدم فهم القواعد الأساسية للغة الحوار والكتابة بشكل صحيح، وعدم نقلها للمتلقي غير الناطق بها بصورة متقنة، لعجز في تلفظ وحداتها الصوتية ونظامها الصوتي بوجه دقيق وصحيح. وعند دراستنا هذه الخصيصة اللغوية رأينا أن هذه اللغة لا تختلف عن لغات العالم الأخرى ووحداتها الصوتية. ولهذا أخترنا دراسة هذا الموضوع لنتعرف نحن وغير الناطقين بها على أهم القواعد الصوتية والمقطعية، وتغيراتها الصوتية التي تحدث ما بين لغة الحوار والكتابة، وتعرف نسبة التفاوت بينهما، وتوضيح استعمالهما لغير الناطقين بها. إن الهدف هو تسهيل عملية الحوار لمتعلمي اللغة الفارسية لغير الناطقين بها، من خلال عرض أهم القواعد الأساسية للوحدات والمقاطع الصوتية للكلمة، وبيان التغييرات التي تطرأ على لغتي الحوار والكتابة من خلال عرض الكلمات والأفعال والجمل التي تجري على لغتي الحوار والكتابة، وإجراء المقايسة بينهما حتى يتعرف المتعلم نسبة التفاوت بينهما وعلى أسباب صعوبة التحدث بها. وتخلص الدراسة إلى تسهيل التحدث باللغة الفارسية لغير الناطقين بها، من خلال رفع الصعوبات والإشكالات التي تواجههم لدى عملية تعليمها أو إتقانها وعن طريق فهم القواعد الأساسية المتبعة لدراسة فن المحادثة وترسيخها، تلك التي لا تقل أهمية عن فن الكتابة والحديث الرسمي.

Persian, like other languages, is a language of dialogue, eloquence, and rhetoric in its written form. When it comes to teaching it to non-natives, we found a difficulty in its spoken and written forms experienced by those non-natives due to a non-understanding of the basic rules of dialogue and writing, along with inaccuracy of transforming them to receptors. This seems to be due to a mispronunciation of its phonemes. When we studied this linguistic feature, we have observed that Persian did not differ from other languages. Thus, this topic is selected so as we and non-native speakers get acquainted to the important phonetic and syllabification rules, and the to the way these rules get modified in speaking or writing, along with how they vary so as to make clear how they are distinct to non-native speakers. The aim is to facilitate the process of conversation to non-native learners via exposing important phonetic and syllabification rules, as well as how speaking and writing vary. This is done by identifying words, verbs, and sentences used therein, and comparing them so as to make the learner know their variaition and difficulty. The study comes out to facilitate speaking Persian by non-native by removing difficulties and problems they face and by understanding the basic rules followed in studying conversation, the rules that are not less important than those used in formal mode of speaking or writing.

ISSN: 1994-473X